1629 Ruyl: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
n’j->ny, d’j->j, t’j->c
ẽ->en, ä->a, ã->an
Baris 19:
7 Dari Soliman menjadi Roboam. dari Roboam menjadi Abia. dari Abia menjadi Asa.
8 Dari Asa menjadi Iusaphat. dari Iusaphat menjadi Iuram. dari Iuram menjadi Oziam.
9 Dari Ozias menjadi Iuathan. dari Iuathan menjadi Achaz. dari Achaz mẽjadimenjadi Esekiã.
10 Dari Ezekias menjadi Manassem. Dari Manasses menjadi Ammon. dari Ammon menjadi Iusiam.
11 Dari Iosias menjadi Iechoniam daan sudara nya tatkala terhenternya ka nagri Babilonia.
12 Makka komudiën dari henterran ka Babilonia, dari Iechonias menjadi Salathiel. dari Salathiel menjadi Zorobabel.
13 Dari Zorobabel menjadi Abiud. dari Abiud mẽjadimenjadi Eliakim. dari Eliakim menjadi Azor.
14 Dari Azor menjadi Zadok. dari Zadok menjadi Achim. dari Achim menjadi Eliud.
15 Dari Eliud menjadi Eliazar. dari Eliazar menjadi Matthan. dari Matthan menjadi Iakub.
Baris 29:
17 Segala pupu dari Ibrahim sampey ka Davud jadi ampatblas pupu, daan dari Davud sampey ka henterran ka nagri Babilonia jadi ampatblas pupu, daan dari henterran ka-nagri Babilonia sampey Christus , ija ampatblas pupu.
18 Makka bagitu jadinya tatkalla menjadi ber-anaki Iesu Christi, tatkalla ibunya Mariam bertogokã kawin dang-an Iusof, sedang bulom ber-tidor samma-samma, makka dianya berbonting dari pada ruah ulkadus.
19 Makka suaminya Iusof, karna sebab dia menjadi adil, daãdaan tiãdanya hendak memmerinya maluhan, hendak tingalkan dianya berbisik-bisik.
20 Makka tatkala dia berhendak itu, liatla malaïkat Allah menghadapanya dalam mimpi, makka oujernya Iusof anak Davud, jang-an angkou takut meng-ambil Mariam akan estrimu, karna jang menjadi kadalam diänyadianya, jadi ija dari pada Ruah ulkadus.
21 Makka diänyadianya adala membranak sanak laki-laki makka angkou mem-meri-nya namma Iesus: karna dia ada memerenta akan umadnya dari dosanya.
22 Itula men-jadi samuänyasamuanya agar berputus sagala katta tuanku, kapada jang nabbi, siapa berkata-kan demikien:
23 LiätlaLiatla saurãgsaurang anak-darah jadi berbonting, makka dianya ada beranak sa-anak laki-laki, makka angkou memmerinya namma Emanuel, artinya Allahu serta segala kita.
24 Makka tella Iusof ija berbangkit dari tidurnya mẽboat seperti fasurunya malaïkat tuanku, makka dia ambil akã bini kasertanya.
25 Makka põ tiädatiada bertidor samma-nya, selama bulom mẽbranak anaknya laki-laki pertama: daan de beri-kan dia bernamma Iesus.
</poem>
 
Baris 41:
<poem>
1 Tatkala Iesus jadi ber-anaki ka Bethlehem di nagri Iahudi, kapada Waktu Raija Herodus, liatla, urang budiman datang dari timor ka Irrusalim.
2 Makka meng-utsiapnya: kamana Raija Iahudi, jang jadi beränakiberanaki? karna kita meliat bintangnya ka timor, makka kita pun datang menyombakan dia.
3 Tella mending-er itu Raija Herodus, bergrak hatinya, daan segala Irrusalim juga.
4 Makka dia berkampong segala Chali daan Chatib dari rajatnya, daan ber-tanya akan dianya kamana Christus jadi beränakiberanaki.
5 Mak’ujernya: ka Bethlehem di nagri Iahudi karna demikiën sebut surat Nabbi.
6 Kamu Bethlehem di nagri Iahudi, bukan angkou jadi jang ketsil de antara Mantri Iuda: karna dari mu ada mendatang pang-hulu pimpin, nang siapa ada berhokkum akan rajatku Israel.
7 Makka Herodus berpangil urang budiman berbisikbisik, daãdaan prikxey dari deanya ka Waktu mana Meliat-nya bintang itu.
8 Makka menyuruhnya ka Bethlehem, daan meng-utsiap pegila ka sana, prikxeila berrajin dari pada anak itu: makka tatkala kamu berdapatnya, beritau kapada aku, agar aku datang juga, menyumbanya.
9 Tatkalla dianya mending-er katta raija, peginya: makka liatla, bintang jang de liatnya katimor, berjalan kahadapannya, sampey diädia datang, katompat anak itu, makka berdiri di atas situ.
10 Tatkala dianya meliat akan bintang itu, makka bersukanya dang-an sukahan terlalu bassar.
11 Makka tella me-masoknya ka ruma, ber-dapatnya akan anak, daãdaan Mariã ibunya: makka sejutnya ka tana, men-jombanya: makka tella dianya buka artanya jang garib, di-per-sombanya anugrahaja: amas, kominyan, daan ukupan.
12 Makka ija farman Allah kadalam mimpinya jang-an dia kumbali kapada Herodus, makka kombalinya jalan lain kapada nagri dianya.
13 Tatkala dianya suda pulang, liatla, makka malaïkat tuanku datang kapada Iusuf dalam mimpi, makka kattanya: bang-onla daan ambil anak itu daan ibunya pigi-kanagri misri, daan tingalla kasana tella aku berkattamu: karna ija ampir waktu, tatkala Raija Herodus mentsiari akan anak itu agar de bunohnya.
14 Makka dia berbangkit, daan meng-ambil akan anak daan ibunya kapada waktu malam, daãdaan me-lalu ka nagri Misri.
15 Makka tingalnya kasana settela matti Herodus: agar jadi putus jang katta tuanku dari pada Nabbi, siapa berkatta-kan: dari nagri misri adaku pangil anak-ku.
16 Tatkala Herodus meliat urang budiman bersemu akãakan dia, makka gusarnya terlalu amat: daan tella dia men-juroh urangnya, memunuh-nya akan segala anak de Bethlehem, daan de ampir situ, jãgjang ber-umor dua taun daãdaan kurãgkurang, seperti waktu jang berprikxey diädia dari urãgurang budimãbudiman
17 Inila makka berputus, jang di katta-kan tuanku, kapada Nabbi Ieremiam: jang men-utsiap demikiën.
18 Dalam Rama diding-ernya sawatu suara, amat tsinta ber-nang-is, daan men-jeluh, Rachel menang-is akan anaknya, daan tiädatiada hendak menjadi berrehat, sebab tiadanya berang guna.
19 Tatkala mematti Herodus, liätlaliatla, Malaïkat tuanku menghadap Iusuf dalam mimpi kanagri Misri.
20 Makka meng-utsiapnya: Bangkit-la, ambil anak itu, daan ibunya, makka pigila ka nagri Israïl: karna suda matti siapa mentsiari nyawa anak itu.
21 Settela Iusuf berbagkit, makka dia ambil anak daan ibunya, daan men-datang ka nagri Israïl.
22 Makka tella dia mending-er Archilaus berhokkum akãakan nagri Iudea, kapada tompat Bappanya Herodus, makk takotnya pigi kasana: Tetapi farman Allah kapada mimpinya, melalu dia kapada sabagi de nagri Galilea.
23 Makka tella dia datang kasana menaun-nya ka kouta jang bernamma Nazareth agar jadi berputus, jang de katakan segala Nabbini [demikien bunyinya] dia jadi ber-namma Nazarani.
</poem>
Baris 73:
5 Inila makka segala Irrusalim, datang kapada dia, daan segala de nagri Iahudi, daan segala de nagri ampir Iordaan.
6 Makka deanya jadi ber-mandi dari dia kadalam Iordaan, meng-aku-kan doosanya.
7 Tella dia meliätmeliat bainya urang Farizey daan Saduzey datang kapada mandi-nya, makujernya: hey kamu asal ular siapa beri-tau-mu, agar kamu me-lalu dari pada gusarran jang ampir datang.
8 Ber-henter pon boa adil jang berguna akan balik badan.
9 Daan jang-an kamu befikir atu berkatta: kita punya Ibrahim akan bappa kami. karna aku beri-taumu: Allah jadi kauwassa ber-bang-kit juga dari pada batu ini, kanak-kanak Ibrahim.
10 Makka sakarang suda de tarunya jang kapak de akar pohoon, karna itula segala pohoon jang tiada ber-boa baik, jadi ber-pongal daan ber-buang de dalam api.
11 Aku ber-mandimu dang-an ajer akan berbalik badan: tetapi siapa datang komodien dari aku jadi lebeh kauwassa dari beita: siapa punya kaus tiädakutiadaku dapat pakey: ija dia ada ber-mandi-mu dang-an Ruh-ulkadus, daan api.
12 Siapa pegang-kan nirunya, daan berhendak tsiutsi tompat tampinya: daan berkampong gendomnya de dalam gedong, makka jang sekam de bakarnya dang-an api jang tiada ter padam.
13 Tella itu makka Iesum datang dari Galilea ka Iordaan kapada Ioannem, agar dia menjadi bermadi dari dia.
14 Makka Ioannes di-tahannya amat, daan meng-utsiap: kami ber-guna men-jadi mandi dari pada mu, daan datang kamu kapada kami?
15 Makka Iesus meng-ujer daan mang-utsiapnya: bearla sakarãgsakarang: karna demiki-en berguna kita berputus akan segala pakar jaänjaan adil, settela itu makka dia ber-dieem.
16 makka tatkala Iesus jadi bermandi, menaïki-nya dari ajer: makka liätlaliatla, segala surga jadi ber-buka akan dia, daan dia liätliat Ruh-Allah berturon seperti rupa merpati, daan berdudok diätasdiatas diädia.
17 Makka liätlaliatla sawatu suärasuara dari dalam sorga, demikien bunyi-nya: itula anakku berkasse, kapada siapa aku meng-ambil kabul hatiku.
</poem>
 
Baris 89:
<poem>
1 Tella itu makka Iesum jadi terhentar dari ruh ka wutan, agar dea jadi ber-tsjuba dari seitan.
2 Makka settela deädea ber-puassa ampat-pulo hari daan ampat-pulo malam, makka ber-lapar diädia kommodien.
3 Makka iblis datang kapada dia, daan ber-katta: jikkelou angkou jadi jang Anak Allah, suruhla batu ini men-jadi ruti.
4 Makka ujer-nya, daan ber-katta: adala ija ter-surat: jang manusea tiädatiada meng-hidop dari ruti sayja tetrapi dari pada segala katta-han jang kaluärkankaluarkan dari pada mulut Allah.
5 Tilla itu makka iblis menghentar akan dea ka kuta ulkadus, daan ber-taru dia diätasdiatas atap beitul.
6 Makka kattanya akan dia jikkelou angkou jadi Anak-Allah, jatu mu kendiri kabawa: karna bunyi surat, dia ada menyuruh akan malaïkatnya, makka dia-nya ada membawa mu atas tang-an, agar angkou tiädatiada bertipis, kaki-mu pada barang batu.
7 Makka meng-utsiap Iesus: lagi ada tersurat: tiada angkou dapat ber-tsioba akan tuan-mu Allahi.
8 Sabagi pula di ambilnya seitan ka sertanya diatas sawatu, bukit maha tingi, daan me-nunjok-nya segala nagri Raija de dunya, dang-an muley-nya.
9 Makka kattanya: segala itu deberi hamba kapadamu, jikkelou Angkou bersejutmu daãdaan memjomba aku.
10 Makka Iesus beri tau akan deädea pulang la seitan: karna sebut surat Allah-mu kou menyumba daan bersewita kendiri.
11 Makka tingalnya seitan, daan liatla, malaïkat datang akan bersewita-kan dia.
12 Tella Iesus mending-er makka Ioannes jadi ber-pasong, makka lalu diädia pulang ka Galileam.
13 Daan meningalkan Nazareth, datang-nya menaun ka Kaphernaum , jang ber-duduk de tepi laut, ka ujung Zabulon daan Naphtali.
14 Agar jadi ber-putus jang de kattakan Nabbi Esaïam, demikien kattanya.
15 Iang nagri Zabulon, daan jang nagri Nephtali, ampir jalan laut di sabrang Iordaan, jang Galilea Caffiri.
16 Iang manusea siapa berdudok dalam kalam glap menliätmenliat sawatu trang-basar: daan segala jang berdudok de nagri daan bajang-maut, ija deanya men-liätliat naïki sawatu trang.
17 Dari Waktu ini berrewajat Iesus mula-mula, daan de kattakan: berbeiki badan mu karna hokkum-sorga-ni ampir datang.
18 Tella Iesus ber-jalan de tepi laut Galilea, makka de liatnya sudara dua, Simon jang bernamma Petrum, daan Andream sudaran ja, memuang-kan pukat di dalam laut: (karna deanya jadi urang memukat).
Baris 109:
20 Makka dia-nya bertingal sigra akan pukatnya, daan meng-ikut akan dia.
21 Makka tella dia ikut jalan dari sana, makka meliatnya sudara dua lagi, Iakobum jang anak Zebedei, daan Iuannem sudaranya de dalam sawatu kapal dang-an bappanya Zebedeo, mem-baiki pukatnya, makka ija pangilnya.
22 Makka sigra dea-nya ber-tingältingal-kan kapal daan bappa-nya daan meng-ikut akan diädia.
23 Iesus pon ber-kuliling segala Galilea, ber-aijer kapada kampong-annya, daan berrewajat jang Euangelium-surgani, daan bersumbuh akan perkara pen-jakittan manusea.
24 Makka presuaranya sampey ke segala nagri Siria: daan de henternya akan dia segala penyakit, dang-an berang jenis sakit-sakittan, daan akan siapa menjadi gaga-i dari seitan lagi siapa ber-sakti bulan, daan berbengka lumpu: makka desumbuh nya habis.
Baris 122:
4 Bermumin jadi jang bertsinta: karna dianya jadi beruleh rehat.
5 Bermumin jadi jang lumbut budinya: karna dia-nya ber-pusiaka akan bumi.
6 Bermumin jadi jang ber-lapar daan beräbera-us kapada adillan: karna diänyadianya jadi ber-kinyang.
7 Bermumin jadi jang ber-rahmani: karna deanya ber-uleh rahmad.
8 Bermumin jadi jang bertsiutsi hatinya: karna dianya ada menentang Allah.
9 Bermumin jadi jang berma fakat: karna dianya jadi bernamma kanak Allah.
10 Bermumin jadi jang de gagaï-nya karna adillãadillan: sebab jang Rajat surga ampunya akan dia.
11 Bermumin jadi-mu tatkala manusea ber-bintsi daan bergagaï-mu, daändaan meng-utsiap segala jahat akan kamu, berusta karna aku.
12 Ber-suka hari-mu, karna upama-mu jadi bassar de dalam surga: sebab demiki-en de ikut-gaga-ï-nya akan jang Nabbini siapa ada mula-mula kamu.
13 Kamu jadi jang garam bumi, jikkelu jang garam hilang rassa-nya, dang-an appa de garami-nya: tiada berguna lagi, selain akan buang, daan akan di ireh-nya kaki manusea.
14 Kamu jadi jang trang de dunya atu tsiaja alãalan: sawatu kuta jãgjang berdudok di atas sawatu bukit tingi, tiädãnyatiadãnya dapat ber-lindong.
15 Daan tiädanyatiadanya berpasang dïan, agar de bubunya de bava gantan, tetapi de-atas kaki dïan, sebab ber-trang-kan segala jang ada de dalam ruma.
16 Beerla tsiaja-mu ber-ridop bagi-en di hadapan manusea, agar di liat-nya pakarjaan-mu baïk, daan ber-puji akan bappamu jang dudok dalam surga.
17 Jang-an mu fikir makka aku datang akan berurey jang agama daan Nabbini: tiädatiada aku datang akan urey-nya, tetapi akan ber-putusnya.
18 Karna aku kattamu songosongo: sampei berbinassa surga daan bumi, tiädatiada berbinassa satu uruf jang ketsil, attu sanokta dari agama, settela jadi berputus habis-samuanya.
19 Siapa ber-urey akan sabda ini jang ketsil, daan berayjer demiki-en akan manuseämanusea, jadi bernamma jang ketsil sakali de dalam Rajat sorgani: tetapi siapa ber-putusnya daan ber-ayjer akan manusea, ijani jadi ber-nammanya bassar dedalam Rajat surgani.
20 Karna aku beri-tau-mu, jikkelu adillan-mu tiada menjadi libeh mamur dari pada jang Chali daan Phaizey, makka tiada-mu dapat memasok ka Rajdat sorgani.
21 Kamu mending-er katta kapada jang umor tua: tiada angkau dapat men-bunoh daan siapa me-munoh, banarla hokkum nya jadi kapada hukkuman.
22 Tetapi aku beritaumu: itu, siäpasiapa gusar akan sudaranya bersala, ijani hokkumnya harus: daan siapa beri akan sudaranya namma Racha, ija banar dia menjadi berhokkum dari pada jang mantri: makka siapa meng-utsiap: kamu gila, ija banar jadinya berhokkum dang-an api narka.
23 Karna itula tatkala angkou membawa anugraha-mu de-atas dulang sombahanan, daan angku bering-at, sudara-mu ada barang sala dang-an Angkou.
24 Makka beerla anugrahamu, dihadapan dulang sombahanan: daan pigila bedami-mu dahulou dãgdang-an sudara mu, makka kõbali pun menyumba anugrahaja mu.
25 Bang-at bermaäffakatbermaaffakat dang-an satrumu, sedang angkou lagi ada dang-an di di-jalan: agar satrumu tiada di hentar mu katang-an hokkuman mantri, daan jang mantri menghantarmu katang-an fasuru-nya, makka mu jadi berpassang.
26 Aku ber-katta mu songo-songo, tiada angkou kaluärkaluar dari situ settela angkou pun bulom mem-bajer sampey sakepeng pitis habis sakali.
27 Kamu ada mending-er katta kapada jang umurtua: tiada angkou dapat ber-muka.
28 Tetapi aku beri-tau mu, siapa menẽtang-kan parampuänparampuan, kan hendak hatinya, suda ija ber-muka dang-an dia dalam hatinya.
29 jikkelou mattamu kanan bersala, cabut akan dia, daan buang-nya: sebab jadi beleh baïk sawatu sidi-mu ber-binassa dari pada segala badan-mu jadi ber-buang dalam api Narka.
30 Makka jikkelu tang-an mu kanan bersala, putungkan dia, daan buang-nyã: sebab jadi lebeh baik sawatu sidi-mu berbinassa, dari pada segala badanmu jadi berbuang dalam Narka.
Baris 152:
34 Tetapi aku beritau-mu: jang-an angkau bersompa, kapada surga, karna ija jang halarad Allahi.
35 Atu kapada bumi, karna ija kudiri kakinya: atu kapada Irrusalim, karna dia jadi kuta Rayja sultaan.
36 Angkau tiädatiada bersompa kapada kapala-mu, karna angkau tiädatiada kawassa akan menjadi sawatu bulu puteh atu itam.
37 Tetapi katta mu jadi, ija, ija, tida, tida: jang lebeh dari pada itu, datang dari pada seitan.
38 Kamu mending-er, jang ada ber-kata matta karna matta, gigit karna gigit.
39 Tetapi aku beri-taumu jang-an larang jãgjang Nakal: tetapi jikkelu barang siapa begittik pipi-mu kanan, tunjok jang kiri juga akan dia.
40 jikkelu pon barang siapa hendak baguam dang-an mu, daan de ambilnya baju-mu, beri jang selimot juga akan dia.
41 jikkelou barang siapa gaga-ï-mu akãakan ber-jalan sajam ka sertanya pigila dua-jam dãgandangan deädea.
42 Berila akan siapa minta dari pada angkau: daan jang-an balik muka-mu dari pada siapa hendak ber-utang.
43 Suda kamu mending-er katta: berkasseh akan amsa ja-mu daan berbintsi akan satru-mu.
44 Tetapi aku beritau mu: berkasse akan satru-mu: berpileharakan siapa maki-mu:buat bakti akan siapa bintsimu, daan menyumba karna siapa bergaga daan berikut-mu.
45 Agar kamu menjadi anak bappa-mu jang berdudok kadalam sorga: karna dia menaiki mataharinya atas jang baik daan jahat, daan ber-ujan atas jang adil daan jang tiädatiada adillan.
46 Karna jikkelou kamu berkasse akan siapa kassemu, upama appa beruleh-mu: bukan de buat-nya harãzada bagitu juga?
47 Makka jikkelu kamu berkasse akan sudara mu saija, appa buat mu jang jadi ber-guna? bukan haramzada buat bagitu-juga-
Baris 169:
== 6 ==
<poem>
1 LiätlaLiatla makka kamu tiädatiada memmeri sedekah di hadappan manusea, agar deanya meliatmu: Makka tiada mu beruleh upama dari pada Bappa mu, jang berduduk ka dalam surga.
2 Karna itula tatkala angkou memeri sedekah jang-an suruh bertiop nur firi, seperti urãgurang berbistu dedalam kampong-an-nya, daan di atas raja daan lirong, agar manusea beri hurmad akan dia: Aku beritaumu sesongo-songo, deanya ber-terima akan upamanya.
3 Tetapi tatkala angkou memmeri sedekah, jang-an tang-an-mu kiri beritau appa membuat tang-an-mu kanan.
4 Agar sedekah-mu menjadi berga-ip: daan Bappa-mu jang menentang berga-ip membalasmu hadap muka.
5 Makka tatkala angkou bersumba, jang-an jadi mu seperti jang beristu: karna dia hendak menyumba kapada kampong-an-nya, daan di ujong raja, agar de liatnya manusea: aku beri tau mu sesongo-songo, deanya berterima akan upamanya.
6 Tetapi tatkala angkou memjumba, masokla kadalã bilé mu, katup akãakan pintu, makka ber-somba akan bappa-mu jang mendudok berga-ip: makka Bappa-mu jang meliat berga-ip, membalas mu adap muka.
7 Daan tella angkou memjumba, jang-an-mu berkatta banya seperti jang kaffiri: sebab dia berfikir makka jadi ding-er karna amat katanya.
8 jang-an mu jadi seperti jãgjang ini: Karna Bappa mu tahu appa jadi-mu berguna, sedang bulom angkou bersumba akan dia.
9 Makka adala kamu menyumba demikien: Bappa kita, jang berdudok kadalam surga: bermumin menjadi akan namma-mu.
10 Rajat-mu mendatang kahendak-mu menjadi di atas bumi seperti di dalam surga.
Baris 182:
12 Makka ber-ampunla doosa kita, seperti kita ber-ampun akan siapa ber-sala kapada kita.
13 jang-an hentar kita kapada fetana seitan, tetapi muhoonla kita dari pada iblis: karna mu ampunya hokkuman, daan kauwassahan, daan berbassaran sampey kakakal, Amin.
14 Karna jikkelou angkou meng-ampunkan manusea salanya. Makka demikien de ampunkãampunkan bappa-mu surgani akãakan ãgkouangkou.
15 Tetapi jikkelou angkou tiada ber-ampun-kan manusea salanya, makka bappamu surgani tiada pun ber-ampun akan sala-mu juga.
16 Makka tella angkou ber-puassa, jang-an jadi muka mu bertsinta, seperti jang jumawa karna deanya berbalik mukanya, agar jadi rupanya berpuassa kapada fikir manusea, aku beritaumu sesongo-songo deanya berterima upaman-‘ja.
17 Tetapi tatkala angkou berpuassa, berminyami kapala-mu, daan bassu akan muka-mu.
18 Agar akan manuseämanusea tiada rupa-mu ber-puassa, tetapi akan Bappamu jang dudok berga-ip makk Bappa-mu jãgjang meliat berga-ip, adala membalas-mu hadap muka.
19 jang-an kamu berkampung akãakan arat-bindara-didunya jang de ber-binassakãbinassakan gigas daan karattan, daan kamana di galinya daan mantsiuri-kan urang.
20 Tetapi berkampung akan arta-bindara-mu de dalã surga, kama gigas atu karattã tiadanya berbinassa, daan kamana urang mantsiuri tiada mengali atu man-tsiuri.
21 Karna kamana tingal harta bindara mu de situ tingal hatimu juga.
22 Nang diändian badan jadi jang matta: jikkelou mattamu jadi berbudi, makka jadi ber-trang segala badan-mu.
23 Tetapi jikkelou matta mu jadi jahat, makka jadi segala badan-mu berglap. jikkelou pun trang jang ada de dalam mu, jadi kalam=glap, barappa bassar jadi jang glap kendiri?
24 TiädaTiada depat fasurukan tuhan dua: karna atu dia ija berbintsi jang satu: daan berkasse akan jang lain: atu dia ber-lekat jang satu, daan ber-fetena jang lain: tiada angkou dapat fasuruhkan Allah daan jang kajahan.
25 Karna itula aku beritau mu: jang-an angkou kalu, karna hidup-mu, daan appa makan daan minum-mu: atu karna badanmu, appa-mu berpakey, bukan jadi jãgjang hidoppan lebé dari pada makannan, daan jang badan dari pada pakajen?
26 Liatla burõg di-lang-it, karna dianya tiada me-muleh, daan iris padi, atu tiadanya bersimpan dalam gedung, makka Bappa mu surgani berpeäraberpeara akan diädia: bukan jadi-mu lebeh banya dari pada ini?
27 Siapa kamu, dapat dang-an kalu-i fikir-mu, ber-isi sagaza äkanakan panyang-nya?
28 Appa kalu-i-mu karna pakajen? Ayjerla dari pada bong-a de padang, bagimana dianya tubuh: tiadanya bekarja, atu meng-anteh.
29 Tetapi aku beritau-mu, makka Suliman tiada jadi berpakey sakali kapada segala hurmatnya, seperti sawatu ini.
30 jikkelou Allah berpakey demikien jang romput de padãgpadang, jang bertumbu hari ini, daan esok menjadi buang dedalam dapuran, bukan de buatnya lebeh akan kamu, hey muda heäkinheakin?
31 Kerna itula jang-an kamu kalu-ï, daan meng-utsiap: appa kita memakan, atu appa kitta meminum, atu appa kita ija berpakey?
32 Sebab segala itu mentsiari jang kafiri, karna Bappa-mu sorgani tau makka kamu jadi segala ini akan berguna.
33 Tetapi tsiari bermula Rajat Allah, daan segala adillan-nya, makka segala jang ini ada jadi melun’tar kapada mu.
34 Karna itula jang-an-mu kalu-i sebab hari esok, karna hari esok berhentar kalui-dirinya, jãgjang hari ini ada bersuda dang-an prihal-dirinya.
</poem>
 
== 7 ==
<poem>
1 JãngJang-an mu berhokkum agar kamu tiada menjadi ber-hokkum juga.
2 Karna seperti angkou berhokkum, makka demikien menjadi-mu berhokkum juga: daan dang-an sukat bagimana angkou bersukat, menjadi mu bersukat pula.
3 Karna appa angkou menẽtang akan duri de matta sudara mu, makka jang tiang kaju de matta mu tiada-mu meliat?
Baris 217:
9 Adala barang manusea de antara mu, siapa anaknya minta roti, de berinya sawatu battu akan dia?
10 Atu jikkelou dia mintanya ikan, ada la memmerinya sekor ular?
11 Sedang kamu siapa jadi nakal tau memmeri anugrahaja akan anak-mu barappa lagi bappa-mu jang berdudok kadalam surga, mem-meri anugrahaja akãakan siapa memintanya akan dia.
12 Karna inila segala jang de hendak mu manusea membuat akan angkou: buatla angkou akan dia juga: karna itula jadi jang agama daan Nabbini.
13 Masokla kapada pintu sumpit. karna pintu jadi luwas, daan jalan ija leber, jang ikut ka berbinassahan, makka ada pun banya siapa memasok akan dia.
Baris 224:
16 Kamu berkanal dia karna pakarjaanya: dapat beruleh bua angur dari puhoon duri, atu bua pisang dari batang bulo?
17 Demikien segala puhoon baik, berhenter bua baik: daan jang puhoon binassa meng-henter bua jahat.
18 Sawatu puhoon baik tiädatiada dapat berhenter bua jahat: atu puhoon binassa bua baik.
19 Segala puhoon jang tiada terhenter bua baik, jadi berpongal, daan berbuang de dalam api.
20 Karna itula angkou berkanal deanya akan buänyabuanya.
21 Bukan segala jang ber-katta kapada aku: Tuanku, Tuanku, memasok ka makuta surgani: tetapi segala jang ber-putus kahendak bappa-ku ajgn ber-duduk ka dalam surga.
22 Banya ada meng-utsiap sedãgsedang hari itu: Tuan-ku, Tuan-ku, bukan kita ber-nabbihi karna namma mu, daan ber-buangkan seitan karna nammamu, daan pun mem-buat berbagi kauwassahan karna namma mu?
23 Tella itu aku meng-aku akan dia: aku tiada berkanalmu sakali: lalu dari aku, kamu jang tiada membuat adillan.
24 Karna itula siapa mending-er katta aku ini, daan ber-putuskan dia, ijani de seperriku urang bijaksena, jang berbuat akan rumanya de atas sawatu batu karang.
25 Makka maha ujan menyatu daan äjerajer surung pun datang, daan ang-in ribottan ber-tiop, makka-nya menyatu de atas ruma itu: daan tiada nya menrubuh karna jadi buat deatas sawatu batu karang.
26 Makka siapa pon mending-er kattaku ini, daan tiada nya berputus dia, ijani de sepertiku urang gila, jang de berbuatkan rumanya diatas pasir.
27 Makka maha ujan menyatu, daan jang surung ajer men-datang, daan jang ang-in pun ber-tiop, daan bergrakan ruma, makka ija menjatu, daan jatunya menjadi bassar.
Baris 249:
8 Makka jang pang-ratus meng-utsiap, daan ujer: Tuanku, tiada hamba jadi mengharga sebab mu me-masok de ruma-ku, terapi kattala sapata saija, makka hambaku menjadi bersumbu.
9 Karna aku jadi manusea de antara mantri, jang de pegang tang-anku pongawa: makka aku berkatta kapada jang ini: pergila, makka dia pergi: daan kapada jang lain mare, makka dia datang: daan kapada hambaku, buat itu, makka dia membuatnya.
10 Tella Iesus mending-er itu, jadi dia heirani, daan berkatta kapada segala jang di ikut dia: sungo aku beritaumu: tiädakutiadaku berdapat heakimã bagien bassar de dalam Israil.
11 Makka aku katta mu, banya datang dari timor daan barat, men-duduk dang-an Ibrahim, Isaak, daan Iakub kadalam Rajat surgani.
12 Daan jang anak Rajat jadi tertulak de dalam maha kalam Narka, kamana ada ija nang-issan, daan amate gigit.
Baris 267:
26 Makka dia beritau akan dianya, appa takut kamu hey heakiman muda? daan dia pun ber-bangkit, de fasurohkan angin, daan laut, makka jadi maha tudoh.
27 Makka jang manusea jadi heirani, daan meng-utsiap: siapa ija ini, jang de ding-er pon ang-in daan laut?
28 Makka tatkala dia datang ka tepi sabrang, de dalam nagri Gergeseno, makka bertumunya dua urang ber-antu seitani, jang datang dari dZerat, daan deanya jadi amat gaga, demiki-en makka tiada barãgbarang si apa dapat meng-ikot jalan itu.
29 Makka liat, dianya betria, daan meng-utsiap: Iesus Anak Allah, appa faduli mu akan kita? datang angkou kasini akan ber-gaga-i kita, sedang bulom jadi Waktu?
30 Makka jau dari sana ada sakampong-an Babi ber-peara.
31 Makka seitan persumba-nya, daan meng-utsiap: jikkelou mu mem-buang-kan kami, beerla kami masok ka kãpõg-an babi itu.
32 Makka dia meng-utsiap: pigila, settela deanya meng-aluar makka dia-nya me-masok ka kampong-an babi: liatla makka segala kampong-an babi mẽjatumenyatu dang-an sawatu tufaan dari atas kadalam lahut, daan me-mati de dalam ajer.
33 Makka kumbala-nya lari: daan settela dea-nya masok kadalam kuta, de telili-nya segala ini, daan appa men-jadi akan ber-antu seitani itu.
34 Makka liatla, segala urang kuta kaluar, akan bertumu Iesus: makka settela deanya me-liat dia, de persumbanya, agar dia pulang dari ampir situ.
Baris 279:
<poem>
1 Settela dia masok ka-kapal, men-jabrang daan datang ka kotanya. Makka liatla de henternya (saurang) sakit lumpu berbaring de atas sawatu kassor.
2 Settela Iesus meliat heakinnya, makka kattanya kapada jang sakit-lumpu: kanak-kanak bersukala karna angku ber-uleh maäfmaaf doosa mu.
3 Makka liatla berbagi Chali meng-utsiap dirinya, jãgjang ini berhujat.
4 Settela Iesus berkanalkan fikirnya, mengutsiap: karna appa kamu fikir jahat dalã hatimu?
5 Karna appa jadi morah akan meng-utsiap: angkou ber-uleh maäfmaaf doosa mu: atu meng-utsiap: bang-unla, daan berjalan.
6 Tetapi agar kamu tahu makka anak manusea punya kawassahan ka-atas bumi, akan maäfmaaf doosa, (makka dia meng-utsiap akãakan sa kittan lumpu:) bãgunlabangunla, angkat kasur-mu, daan pulang ka ruma-mu.
7 Makka dia bangkit daan pulang pon ka ruma-nya.
8 Settela rajat meliat itu, makka heirani dia daan berpuji akan Allah, jang de beri kawassa-han dimikien akan manusea.
Baris 325:
4 Symon Kananeo, dan Iudas Iscarioth, siapa durahka akan dia juga.
5 Iang Duablas ini de menyuroh Iesus, daan beri sabda akan deanya, daan meng-utsiap: jang-an pergi mu kapada jang kafir, atu jang-an pergi kadalam kuta Samaritano.
6 Tatapi pergi dulu kapada dumba terhilãgterhilang dari ruma Israil.
7 Settela kamu pergi rawajat, meng-utsiapla: jang Rajat surga ija ampir datang.
8 Bersumbukan sakit, bersiutsi jang sakit kadal, bangkit akan bankei, buang akan seitan: kamu berterimanya karna kasse, berila karna kasse pula.
Baris 340:
19 Pun tatkala deanya, menghenter-mu, jang-an kalu sedang itu, bagi mana, atu appamu meng-utsiap: karna kamu berulehnya kapada sahat itu, appa-mu jadi berguna akan meng-utsiap.
20 Karna bukan kamu menjadi siapa meng-utsiap, tetapi jang ruah bappamu siapa berkatta dang-an mulut mu.
21 Sudara satu pu meng-henter adeinya akan menjadi membunuh, daan jang bappa akan anaknya: daãdaan jang anak berbangkit hadapan Bappanya agar de bunohnya.
22 Makka segala manusea ada berbintsi kamu, sebab namma aku: tetapi siapa tingal tugu sampey kasudahan, jang itu menjadi mumin.
23 Tatkala deanya meng-ikut mu kasawatu kuta, lalu kapada jang lain: karna aku beritaumu sungusungu, bulum kamu ada ber-kuliling segala kuta Israil, atu jang anak manusea ada mendatang
Baris 351:
30 Segala rambu kapala mu jadi berbilang.
31 Karna itula jang-an-mu takut, kamu jadi lebeh bainya dari burung tsintsi
32 Siapa pun meng-aku beta dehadapan manusea, ijani de meng-akukãakukan aku de hadapãhadapan bappa-ku jãgjang menduduk dalã sorga.
33 Tetapi siapa tiada meng-aku beta dehadapan manusea, ija itu pun tiadaku meng-aku juga dehadapan bappaku jang menduduk kadalam surgani.
34 Jang-an mu fikir makka aku datang akãakan menyuruh salam atas bumi: aku tiada datang akan menyuroh salam, tetapi akan menyuruh samsir.
35 Karna aku datang akan mẽbuat haru biru de antara manusea daan bappanya, daan jang anak parampuan dang-an ibunya, daan jãgjang ipar parampuan dang-an mintuwanya parampuan.
36 Makka jang satru manusea menjadi subatnya.
37 Siapa kasse lebeh akan ibu bappanya dari pada aku, jang itu tiada harga aku, daan siapa kasse lebeh akan anak nya laki atu parampuan dari pada aku, jang itu pun tiada harga aku.
38 Siapa tiada ankat krusnya, daan meng-ikut beta: jang itu tiada pun meng-harga aku:
39 Siapa berdapat hiduppan badannya, ija itula adanya mẽghilangmenghilang: daan siapa berhilang hidupnya, jang itula adanya beruleh dapat.
40 Siapa berterima kamu, jang itu berterima akan beta, daan siapa terima aku, berterima punsiapa menyuruh beta.
41 Siapa terima saurang nabbi karna namma nabbi, jang itu beruleh upahannya separti nabbi: daan siapa berterima saurang adil karna namma adillan jang itu pun ada beruleh upahan seperti jang adillan.
Baris 370:
3 Daan meng-utsiap akan dia:jadi-mu siapa ada mendatang atu menanti kita saurang lain.
4 Iesus meng-utsiap akan deanya: pergila, daan beritau Iuhanni appa mu mending-er daan meliat.
5 Iang buta menliat, jang timpang berjalan, jang sakti kadel jadi tsiutsi, daan jang tuli pun mending-er, jang matti jadi bergangkit, daãdaan jang miskinan terima akan jang Euangelium.
6 Bermumin jadi dia, siapa tiadanya berbis tu karna aku.
7 Makka settela deanya pulang, Iesus mengutsiap akan rajat: dari Iuannes, appa mu pergi ka utan akan meliat, sawatu batang bulu jang de bergujangkan jang angin?
8 Tetapi appa mu kaluar akan meliat? saurang barpakey baiju lumbut, liatla, siapa pakey baiju lumbut, berduduk kadalam kampung raija.
9 Pun appa mu kaluar akan meliat? saurang Nabbi: ija aku beritaumu, pun lebeh dari pada Nabbi.
10 Karna inila siapa jang bersebutkan surat: demikien: liatla aku menyuruh malaikat ku dehadapan mu ka kamu, jang bermistait akãakan jalan ku de hadapan mu.
11 Sungusungu aku beritau mu, de antara segala jang menjadi baranak dari parampuan, tiada siapa bangkit bassar seperti Iuannes babtista: Tetapi pun jang ketsil dalam makuta surgani, ija pun lebeh dari pada dia.
12 Makka pun dari Waktu Iuannes baptista sampei sakarang, jadi jang makuta surgani bergaga-i, daan siapa gaga-inya, pun meng’rompanya juga.
Baris 382:
15 Siapa punya taling-a akan mending-er, ding-erla.
16 Tetapi siapa sepertiku akan asal ini? deanya jadi seperti budak jang berduduk kapassara, siapa berpangil akan subatnya.
17 Daan meng-utsiap: kitta bertiup bangsi akãakan angku, makka kamu pun tiada menari: kitta menyannyi-mu nyannyi bertsinta, makka kamu tiada menang-is.
18 Karna Ioannes datang, tiadanya makan atu meminum, makka deanya meng-utsiap, dia punya seitan.
19 Iang anak manusea datang me-makan daan minum, makka deanya meng-utsiap: liatla saurang manusea jang amat makan daan minum angur, daan ija pun subat kaffir daan haramzada. Tetapi jang budiman berule adillan dari pada anaknya.
Baris 388:
21 Aduy-mu churasim, aduymu Bethsaida: karna jikkelu menjadi jang kauwassahan heiran de dalam nagri Tiro daan Sidun, jang menjadi kadalam kamu, deanya membalik badannya kapada Zaman dulu dang-an karung daan abu.
22 Tetapi aku beritaumu: jang nagri Tyro daan Sidon beruleh rehat lebeh kapada hari kiamat dari pada kamu.
23 Daan angku Kapernaum, jang menjadi terjunjung sampey ka surga, angku menjadi berrubu sampey ka narka: karna jikkelu jang karjaänkarjaan heirani menjadi de antara Sodoma, jang menjadi de antara angku, deanya tingal sampey hari ini
24 Tetapi aku beritau-mu, jang nagri Sodoma beruleh rehat lebeh kapada hari kiamat, dari pada angku.
25 Kapada Waktu itu Iesus meng-utsiap, daan berkatta: aku dua mu bappaku, tuhan atas surga daan bumi, agar mu bertutup arti ini akan jang berbudi daan meng-artihan, daan terbukanya akan jang ketsil.
Baris 402:
1 Tatkala itu makk Iesus berjalan kapada hari Sabath de antara uma, makka muritnya ija melapar, daan pun mengintas padi, daan memakannya.
2 Settela de liat itu urang Pharizei, meng-utsiapkan dia: liatla muritmu membuat jang tiada harus kepada hari Sabbath.
3 Makka dia meng-utsiapnya tiada kamu membatsia appa membuat Davud tatkala dea pun lapar dãgdang-an siapa duduk sertãnya
4 Bagimana dia memasuk kadalam beitul Allah, daan pun memakan apam terhenter jang tiadanya harus memakan, dang-an siapa menduduk kasersertanya selain pun akan jang Chali saija?
5 Atu tiada kamu membatsja dalam agama, bagimana jang chali bernajis akan hari sabath de dalam beitul kapada hari sabath, makka tiadanya pun bersala juga?
Baris 410:
9 Makka tella dia lalu dari sana datangnya kadalam kampung-annya.
10 Makka liatla, de situ ada saurang jang punya tang-annya matti, makka deanya tanya akan dia daan meng-utsiap: jadinya harus akan bersbumbu kapada hari sabath? (agar deanya dapat meng-adu akan dia.)
11 Makka dia meng-utsiap kan dianya: siapa jadi saurang de antaramu, siapa punya sekur dumba, jãgjang menyatu dalam talaga kapada hari sabath, tiadanya ija pun pegangnya, daan angkat kaluar?
12 Barappa lebeh harga saurang manusea dari pada sekur dumba? makka dapat pun membuat bakti ka pada hari Sabath.
13 Makka dia berkatta pada urang itu: barbetulkan tang-an mu. Makka dia berbetulkannya: daan menjadi sumbu pula seperti jang lain.
Baris 431:
30 Siapa tiada serta aku, ijani satru kita: daan siapa tiada berkapung dang-an aku, ija pun terhilang.
31 Karna itu aku britaumu, segala doosa daan hujat jadi berampun akan jang manusea: tetapi jang hujat kapada jang ruah, tiada menjadi berampun akan manusea.
32 Maka siapa memaki akan anak manusea ija dia membuleh maäfmaaf itu: tetapi siapa memaki akan ruah ulkadus, makka ijani tiada menjadinya bermaäfbermaaf, atu dalam dunya ini, atu dalam acher datang.
33 Buat baik akan puhoon, daan buanya ija pun baik: atu buat jahat akan puhoon, makka buanya ija pun jahat, karna dari pada bua berkanal kita jang puhoon.
34 Kamu asal ular, bagimana dapat kamu berkatta baik, sedang kamu menjadi jahat? karna jang mulut berkatta dari pada jang isi hatti.
35 Makka jang manusea baik, meng-henter adil dari pada segala hatinya: daan jang manusea jahat, meng-henter nakallan, dari pada hatinya nakal.
36 Tetapi aku britau mu, makka segala manusea ada memeri keira keira dari pada segala patta najis jang de kaluarkan dari, mulutnya kapada hari kiamat.
37 Karna kamu menjadi beradil dari pada segala per-kattaänkattaan mu, daan dari pada perkattaänperkattaan mu menjadi mu terhokkum.
38 Makka berbagi Chali daan Pharizei ujer akan dia, daan meng-utsiap: Punguru, kita hendak meliat sawatu tanda darimu.
39 Makka dia meng-utsiap, daan berkattanya: asal ini nakal daan sesudel meng-hendak sawatu tanda: makka tiadanya beruleh tanda lain, selainkan tanda dari pada Nabbi Iunas.
Baris 456:
1 Kapada hari itu, settela Iesus kaluar dari ruma, mendudok ka tepi laut.
2 Makka rajat banya berkampung ampir dia, settela dia memasuk kadalam sawatu kapal, daan jang rajat bediri de tepi.
3 Makka berkartanya akan dia barbagi barang dang-an sepertihã, daãdaan mẽgmeng-utsiap: liatla, saurãgsaurang bendang kaluar akãakan membuleeh.
4 Makka tatkala dia membuleeh, sabagi biji pun menyatu de tepi jalan, makka jang burung de lang-it datang daan memakannya
5 Makka jang lain menyatu de tana isi batu, kamana tiadanya tana bannya, daan ija pun bertumbu sigra, karna sebab tiadanya tana dalam:
Baris 463:
8 Iang lain menyatu dalam tana baik: makka ija berbiji, jang (biji) satu saratus, jang lain anampulu, daan jang lain lagi tiga pulu.
9 Siapa punya taling-a akan mending-er, ding-erla.
10 Tella muritnya datang kaapada dia, meng-utsiap akan dia: karna appa-mu berkatta dãgdang-an deanya dang-an sepertihan?
11 Makkujernya, daan mengutsiap kan dia: sebab kamu beruleh karunya akan meng-arti segala semunyihan perkatta Rajat surgani: tetap jang ini tiada de karunyakan.
12 Karna siapa ada punya, jang itu ada pun beruleh, daan menjadi pun antipermana: tetapi siapa tiada punya, makka adanya pun berhilang jang ampunya dia.
13 Karna itula aku berkattakan dia dang-an sepertihan, agar deanya tella berpandang, tiadanya meliat, daãdaan pun mending-er tiadanya ding-er, atu meng-arti.
14 Makka jadi pun putus akan dianya jang de kattakan Nabbi Eseiam, siapa meng-utsiap: kamu ada mending-er dãgdang-an taling-a, daan tiada mu meng-arti: daan kamu ada meliat dang-an mata, daan tiada mu pertanda.
15 Karna hati manusea ini menjadi ija berlema, makka deanya mending-er bersukar dang-an taling-anya daan pun bertutup akan mattanya: agar tiadanya meliat dang-an matta, daan ding-er dang-an taling-a, daan meng-arti dang-an hati, daan tiadanya pun balik badan, agar aku bersumbu akan deanya.
16 Tetapi matta mu jadi bermumin, karna mending-er.
Baris 473:
18 Ding-erla kamu pun jang sepertihan urang memuleh.
19 Tatkala barang siapa mending-er rawajat surgani, daan tiadanya pun meng-arti, makk jang seitan datang, daan meng-ambil jang jadi membuleeh dalam hatinya, inila siapa jadi membuleeh de tepi jalan.
20 Tetapi siapa jadi membuleeh de tana isi batu, itula siapa mending-er jang perkattaänperkattaan, daan berterimanya sigra dang-an suka hatinya.
21 Makka dia tiada berakar dirinya, tetapi jadi murahberbalik: makka tatkala datang gaga-i, atu ikuttan karna sebab jang kattaänkattaan, makka sigra jadi dia berbistu wi.
22 Makka siapa jadi membuleeh de bava duri, itula, siapa mending-er jang perkattaänperkattaan, tetapi jang ing-in harta kaja, berbinassa akan jang perkattaänperkattaan, makka tiadanya berbiji.
23 Makka siapa jadi membuleeh de tana baik, itula siapa mending-er jang perkataänperkataan daan meng-artinya, daan kumodien terhenter buabiji, sawatu saratus, jang lain anampuloh, daan jang lain lagi tiga puluh.
24 Sawatu sepertihan lain berkattanya akan dia, daan meng-utsiap? jang Rajat surgani jadi, seprti saurang membuleeh biji baik dalam bendangnya.
25 Makka tatkala manusea tidur, datang satrunya daan membuleeh ubat jahat dedalã jang gendum, daan pun pulang.
26 Settela jang gendum bertumbu, daan meng-hentar bua-biji, makka de liatnya pun juga jang ubat jahat.
27 Makka jang hamba datang kapada pungulunya, daan meng-utsiap akan dia: tuanku, tiada-mu membuleeh biji baik de dalam bendang-mu? dari mana datang pun jang ubat jahat?
28 Makka dia britaukan deanya: jãgjang menusea satruwi membuat itu, makka hambanya bertannya akan dia: hendakmu kami pergi, berkampung akan itu?
29 Dia meng-utsiap: tida, agar kamu tella berkampung, jang ubat jahat, tiadamu juga mengintas jang gendum.
30 Beerla bertumbu sesamma-samma sampei waktu iris: makka ka waktu iris aku britau kapada urang iris: berkampung doulu jang ubat jahat, daan iaktnya berbunkus agar de bakarnya: tetapi jang gendum bersimpan dalam gedung ku.
31 Sawatu sepertihan lain berkattanya akan dia, daan meng-utsiap: jang Rajat surga ija pun seperti sabiji sawi, jang de ambilkan saurang manusea, daan bertanamnya de dalam bendangnya.
32 Siapa jadi jang ketsil de antara segala biji: tetapi tatkala jadi bertumbu, makka jadi ija jang bassar de antara sajur: daan pun menjadi sawatu puhoon, demikien makka jang burung de lang-it datang, akan bersarang dalam dahanya.
33 Sawatu sepertihan lain britaunya akan deanya, daan meng-utsiap: jang Rajat surga jadi pun seperti sawatu tepung mẽta, jãgjang de ambil saurang parampuan, daan membubunya dalam tepung tiga gantan, sampey sertela jadi massam samuanya.
34 Segala ini de kattakan Iesus kapada jang Rajat dang-an sepertihan: tiadanya berkatta dang-an deanya selain kan sepertihan juga.
35 Agar jadi putus jang de kattakan Nabbi, siapa meng-utsiap: aku ada pun berbuka mulutku dang-an sepertihan, aku ada berrewajat pun jang menjadi tersemunyi dari pertama dunya.
Baris 492:
37 Makka dia ujer akan deanya daan meng-utsiap: siapa membuleeh jang biji baik itula jang anak manusea.
38 Iang bendang ija jang dunya, daan jang biji baik itula jang kanak hukkuman surgani, makka jang ubat jahat, itula jang kanak nakal.
39 Iang satru siapa membuleehnya, ija jang seitan, jang waktu iris ija jang sudahan dunya, urãgurang iris, itula maleikat.
40 Seperti jang ubat jahat menjadi berkampung, daan bertunuh dang-an api: makka demikien jadinya kapada waktu dunya sudahani.
41 Iang anak manusea ada menyuruh malaikatnya, akan berkampung segala berbistuwi dari antara Rajatnya, daan siapa membuat durahka:
42 Makka de buangnya kadalam dapur api, kamana ada menang-issan daan pun amete gigit.
43 Tella itu makka jang adil-hati berridupi seperti jang mattahari kadalam Rajat bappanya, siapa punya taling-a akan mending-er, ding-erla.
44 Sakali lagi, jang hokkuman surgani jadi pun seperti sawatu perbindaharaan bersemunyi de dalam bendang, jang de dapakã saurang, siapa simpannya, makka karna maha sukahannya, perginya berjawal segala ampunya dia, daãdaan memmeli akãakan bendãg itu.
45 Sakali pula, jang Rajat surgani jadi pun seperti saurang sudagar siapa mentsiari muteara bisey.
46 Makka tella dia berdapat sawatu (muteara) garib, de jawalkan segala jang ampunya dia, daan memmelinya.
Baris 507:
52 Makka dia britaunya: kerna itu segala Chatip, siapa menjadi berbudi akan arti Rajat surgani, jadi pun seperti panghulu ruma, siapa meng-henter baru daan tua dari perbindaharanya.
53 Makka menjadinya, tatkala Iesus berputus sepertihan ini, lalu dia pulang dari sana.
54 Daan mendatang kanagri bappanya, beraijer kapada kampung-annya, demikien makka deanya terkujut, daan mẽgmeng-utsiap, dari mana beruleh dia budiman daan kawassahan ini?
55 Bukan ini jang anak tukang? daan pun bukan ibunya bernamma Mariam? daan sudaranya, Iakubus daan Iuses, daan Symon daan Iudas?
56 Daan adeynya, tiadanya samuanya serta kita? dari mana datang jang ini segala itu?
Baris 522:
5 Makka dia hendak memunuh dia, tetapi takut akan rajat, karna deanya terjunjung akan dia seperti Nabbi.
6 Makka tella merameykannya waktu branak Herodus, makka anak Herudias menari de antara urang, makka pun bersuka akan Herodus
7 Karana appa dia upamanya dãgdang-an sumpa aku memmerinya, appa hendak deanya.
8 Makk dia mula tella de aijerkan ibunya, meng-utsiap, beri hamba de sini dalam sawatu ping-an, jang kapala Iuannes mandihan.
9 Makka raija bertsinta hatinya: tetapi karna sumpanya, daãn karna siapa bersentap dang-an dia, bersabda agar de berinya akan deanya.
Baris 560:
3 Dia beritanya, daan meng-utsiap: karna appa kamu mela lu akan sabda Allah, dang-an bang-kittan mu?
4 Karna Allah bersabda, daan meng-utsiap: beri hurmad akan-bappa ibu mu: makka siapa memaki bappa daan ibunya, jang itu jadi memati de bunuh.
5 Tetapi kamu berkatta, siapa meng-utsiap akan bappa daan ibunya: segala anugrahaja jang mẽjadimenjadi memjumba dari aku, jadi dãgdang-an untung mu (jang itu mẽbuat baik,) daãdaan tiada mẽguna beri hurmad’akãhurmad’akan bappa daãdaan ibunya.
6 Makka kamu berbinassa akan sabda Allah dang-an berbangkittan mu.
7 Hei kamu berbistuwi, benar katta Nabbi Esaiam dulu kala dari pada kamu, daãdaan meng-utsiap.
8 urang ini mampir beta dang-an mulut daan memmeri aku hurmad dang-an bibir: tetapi hatinya lagi jau dari aku
9 Tetapi deanya beri beta hurmad sala, tella de aijer aijerran, sabda manusea.
Baris 603:
3 Makka (kattamu) kapagi hari: hari ini berribut, karna jang lang-it ija meira daan bertsinta. Hei Kamu berbistuwi, tahula angkau berkeira muka lang-it, daan tiada kamu tahu berkeir-keira jang pertanda waktu bila?
4 Iang asal bermuka daan jahat mentsiari sawatu tanda: tetapi tiadanya beruleh tanda lain selainkan tanda Nabbi Iunas, Makka dia tingalnya, daan ija pulang.
5 Makka tella muritnya datang ka tepi sabrãgsabrang, makka luanya akan henter ruti kasertanya.
6 Makka Iesu beritau deanya: liatla, daan lalumu dari tepung menta, urang Pharizei daan Saddusei.
7 Makk deanya bitsiara kan dirinya, daan meng-utsiap: itula jadi karna kita tiada henter ruti serta kita.
Baris 625:
25 Karna siapa hendak beruleh hidupnya, jang itu ada hilangnya: tetapi siapa berhilang hidupnya karna sebab aku, jang itu adala berdapatnya
26 Karna appa guna akan manusea, jikkelu dia beruleh segala dunya, daan pun berhilang nyawanya? atu apa beri jang manusea dang-an appa dia memuhoonkan nyawanya?
27 Karna jang anak manusea ada mendatang dang-an mulaï bappanya, daan dang-an malaikatnya tella itu adala dia memblas akan sakaliën urang seperti pakarjaänpakarjaan nya.
28 Sungu aku bertau mu, adala berbagi siapa bediri de sini, jang tiada merass akan maut, settela deanya meliat akan anak manusea mendatang dalam Rajat nya.
</poem>
Baris 637:
5 Sedang dia lagi berkatta, liatla sawatu awan trang berkuliling deanya: daan liatla, sawatu, suara dari antara awan, meng-utsiap: inila anak ku jang de berkassé aku, kasiapa hati ku meng-ambil makbulku: ding-erla kamu akan dia.
6 Settela muritnya mending-er itu, jatunya diatas mukanya, daan bartakut sangat.
7 Makka Iesus datãgdatang daan bergraknya, makka dia mẽgmeng-utsiapnya: bangkit, daãdaan jang-an takut.
8 Makka tella deanya berbuka akan mattanya, tiadanya meliat saurang seliankan Iesus sendiri.
9 Makka settela deanya turun dari bukit, de pasankan deanya, daan meng-utsiap: jang-an mu berritaukan urang jang de liatmu, sampei tella jang anak manusea berbangkit dari matti.
Baris 657:
25 Dia meng-utsiap: ija. Makka tella dia masuk de ruma, de hadapnya Iesus, daan meng-utsiap: appa fikirmu Symon? jang raija de dunya, dari siapa meng-ambilnya tsiukey atu upiti: dari anaknya, atu dari dagang.
26 Makkujernya Petrus: dari dagang, makka meng-utsiapnya Iesus: demikien jang anak jadi lapas.
27 Tetapi agar kita tiada berbistu kan deanya, pergila ka tepi laut, daan buangkan matta kail: makka jang ikan siapa naik dulu, ambilla, daãdaan tatkala angku membuka akan mulutnya, makka berule mu satu stater: ambilla daan beri dia karna Aku daan ankau.
</poem>
 
Baris 668:
5 Daan siapa terima akan anak-budak bagien dang-an anmma aku, terima pun akan beta.
6 Makka siapa berbistu akan sawatu ketsil ini jang heakin kapada aku, jadi lebebaik mengantung sabatu pipis bassar de lehernya, daan menjadi, pun berlamas kapada jang dalam de lahut.
7 Tsilaka dunya dari pada berbistuwi? karna jadi berguna agar datang berbistuhan: tetapi tsilaka manuseämanusea, karna siapa mendatang berbistuhani.
8 jikkelu tang-an-mu, atu kaki mu berbistuwimu, putungla, daan buangkan dari mu: karna lebeh baik jadinya memasuk ka hiduppan, dang-an kudung timpang, dari pada beruleh tang-an dua atu kaki dua, daan menjadi terbuang dalam api jang tarkakal.
9 jikkelu matta mu berbistuwi mu, turus dia daan buangnya: karan jadi lebeh baik memasuk dagn-an matta satu kahïduppan, dari pada beruleh matta dua daan pun menjadi terbuang dalam api narka.
10 Liatla, agar kamu tiada berbint’si akan sawatu ketsil ini: karna aku beri taumu, makka malaikatnya menentang muka bappa ku sedekala de dalam surgani.
11 Karna jang anak manuseda ija datang akan bermuchalafi jang jadi berhilang.
12 Appa sikirmu, jikkelu saurang punya dumba saratus, daan pun terhilang saekur, tiada dia bertingal jãgjang sambilan pulu sambilan, daan menaiki ka bukit akan mentsiari jang bersessat?
13 jikkelu dia pun berdapatnya, aku britaumu sungusungu, dia bersuka hatinya lebeh karna itu, dari pada jang sambilanpulu sambilan jang tiada jadi hilang.
14 Demikien tiada jadi kahendak bappa mu jang menduduk dalam surga: agar jadi berhilang sawatu dari jang ketsil ini.
15 Tetapi jkkelu sudara mu bersala kapada mu, makka pergila beraijer dia de antara kamu daan dia: jikkelu dia ding-er mu, makka berlaba mu sudara mu.
16 Daan jikkelu dia tiada mending-er mu, makka ambilla sa-urang atu dua kaserta mu, agar segala katta menjadi dalam mulut saksi dua atu tiga urang.
17 jikkelu dia tiada pun mending-ernya, makk beri-tahu akan rajat: daan jikkelu dia pun tiada mẽdingmending-er akan rajat, makka keira keirala dia seprti kafir daan haramzada.
18 Sungu sungu aku beritahu mu, barang appa kamu ber-ikat de atas bumi, menjadi ter-ikat de dalam surga: daan barang appa kamu berurey deatas bumi, menjadi pun terurey de dalam surga.
19 Lagi aku beri tahumu, kamana ada dua dari kamu bersamma de atas bumi, akan meng-hendak barang barang, itula de berulehnya dari bappaku jang duduk dalam surga.
Baris 686:
23 Karna itu jadi jang sultanu surga berseperti akan sawatu Raija, siapa hendak berkeira keire dang-an hambanya.
24 Makka tella dia ija berkeira keira , de henternya saurang siapa berutang dia sapulu ribu talentus.
25 Makka tella dia tiada dapat membajernya makka suruh raija berjauwal akan dia, daan bini daan anaknya, daan segala jang ampunyäampunya dia, daan membajar jang utangan.
26 Makka hambanya menyatu ka bumi, daan persumbanya, meng-utsiap: Tuhanku berrahmad akan hamba makka aku membajer mu.
27 Makka tuhan amba ini bergrak dang-an rahmat, melapas dia daan berhalalnya segala utangnya.
Baris 693:
30 Makka dia tiada meng-hendak: tetapi pergi, daan bubunya dedalã pasung sampei dia membajer jang utang.
31 Tatkala segala amba meli-at perbuattan itu, makka menjadi deanya amat bertsinta, makka tella deanya mendatang, beritahunya kapada tuhan nya segala jang menjadi itu.
32 Makka tuhannya berpangil dia, daan beritahu akan dia, hei kamu fatahu nakal, segala utang mu de halalku akãakan angkau sebabmu bersumbaku.
33 Bukan jadi berguna angkau berrahmat kan samma-fatahu mu, seperti aku berrahmad akan angkau?
34 Makka tuhannya menjadi gusar, daan meng-henternya ka tang-an urang pang-sixa, sampei dia mẽbajer segala utangnya.
Baris 709:
7 Deanya beritahu akan dia: sebab appa suruh musa memberi surat berjerei, daan bertingalnya?
8 Dia berkatta kapada deanya, karna hatimu nakal makka de kabulkan musa bercerei akan bini mu: tetapi dari mula tiada bagitu.
9 Makka aku berkattakan kamu, siapa tingal bininya karna barãgbarang prihal lain dari pada sundel, daan berkawin dang-an parampuan lain, jang itu ija bermuka daan siapa kawin deang-an laki atu parampuan becerei, ija pun bermuka.
10 Makka meng-utsiap muritnya, adala hal demiki-en dang-an laki daan parampuan, makka tiada baik berkawin.
11 Makka dia meng-utsiap: segala menusea tiada meng-arti katta ini, tetapi siapa menjadi meng-anugrahaja.
Baris 717:
15 Makka settela dia taru tang-annya atas dia, pulangnya dari sana.
16 Makka liatla, saurang datang kapada dia, daan meng-utsiap: punguru baik, bakti appa membuat aku, agar aku beruleh hiduppan Alimu kakal?
17 Makka dia beritahu akan dia: appa beri kamu bernãma ku baik? tiadala barang siapa baik selainkan Allah wahidu, tatapi jikkelu angku hendak memasuk ka hiduppãhiduppan Alim kakal, turut kã sabda
18 Dia meng-utsiap, sabda appa? makka Iesus berkatta: jang-an angkau memunuh urang. jãgjang-an angkau bermuka. jãgjang-an angkau emantsiurei. jang-an angkau beri saksi sala.
19 Beri Hurmad akan bappa daan ibu mu, daan berkasseh akan amsajamu seperti kendirimu.
20 Makka inché itu beritahu akan dia: segala sabda ini adala aku berputus dari mudahanku: appa berguna kita lagi?
21 Iesus meng-atakan dia: jikkelu angku hendak menjadi sempurna, pergila berjawal segala jang ampunya mu, daan berila akan miskinã, makka berulehmu sawatu bindaharaan dalam surga, daãdaan mare ikut akãakan beta.
22 Settela jang inché mending-er katta ini, makka dia bertsinta daan pulang: karna dia punya arta banya.
23 Makka Iesus meng-utsiap akan muritnya: sesungusungu aku berkatta mu, makka sukar jadi akan urang kaja memasuk dalam surga.
24 Makka sakali lagi berkatta ku kapada mu: jadi lebeh murah satu tahalisau bertruskan matta jarum, ari pada saurang kaja memasuk ka Rajat surga Allahi.
25 Tella muritnya minding-er itu, makka berrusa hatinya, daan meng-utsiap: siapa dapat jadi ija mumin?
26 Makka Iesus pandang akan deänyadeanya, daan meng-utsiap, kapada manusea tiada dapat, tetapi kapada Allah jadi samuãnya dapat.
27 Makka meng-utsiap Petrus daan beritau akan dia: liatla kita tingal samuanya daan meng-ikutmu, apa daja kita?
28 Makka Iesus meng-utsiap akan deanya: sesungu sungu aku beritan mu, makka kamu siapa meng-ikut aku dalã pulabranak, tatkala anak manusea mẽdudukmenduduk ka halaradnya majilis, adala kamu juga menduduk deatas halarad duablas, akan emng-hukkum jang asal Israil Duablas.
29 Daan siapa tingal ruma, kaka, sudara, bappa, ibu, bini, anak, atu bendang karna namma aku, jang itu berterima saratus kali pula, daan berpusiaka jang hiduppan kakal.
20 Tetapi bainya, siapa jadi jang mula, jadi jang comodi-en, daan siapa jadi jang comodi-en, jadi jang mula.
Baris 742:
6 Tella dia kaluar ka sablas tabu, apatnya urang lain bediri ampa, daan beritau kapada deanya: appa bediri mu segala hari ini ampa?
7 Deanya meng-utsiap: sebab tiada barang siapa meng-upa kita. Dia beri tau akan deanya: pigila kamu juga kapad angurku, makka da mu terima jang jadi benar.
8 Settela suda jadi petang, makka meng-utsiap jang Tuhan angur kapada bindaranya: Pangil akan upahan daan bajerkan deanya upahannya, datang dari jãgjang komodi-en sampey jang bermula.
9 Makka settela deanya datang jang de upanya ka sablas tabu, terimanya saurang sakepeng.
10 Makka tella datang jang bermula, daan hendak terima lebeh: tiadanya terima lagi dari saurang sakepeng
Baris 755:
19 Daan deanya ada meng-hentarnya akan kafir, agar jadi memaki, bergitik, daan berkrus, daan kapada hari jang katiga adala dia berbangkit.
20 Makka ibu anak sebedei datang kapadanya, dang-an anaknya lakilaki, daan memjumbanya, dang-an hendak barang dari dia.
21 Makka dia beritau aknnya: appa hendak mu? dia mẽgmeng-utsiap nya: kattala makka anak ku kadua ini menduduk dalam Rajat mu satu ka kanan daan satu ka kiri mu.
22 Iesus meng-utsiap daan berkatta kan dia kamu tiada tau appa mu hendak: taula angkau minum tsiawan minumman jang de minum aku? daan menjadi bermadi danga-an mandi itu: deanya beritaunya: kita dapat.
23 Tella itu Iesus berkatta akan deanya: tsiawan minumman ku ada kamu meminum, daan dang-an mandiku, ada mu menjadi bermandi, tetapi kadudukkan kiri kananku, tiada ku dapat beri, tetapi jadi anugra siapa de berpileh bappaku surgani.
24 Daan tella jang sapulu mending-er itu, gusarnya dang-an sudara kadua itu.
25 Daan tella Iesus pangilnya ampir dia, mẽgmeng-ujer, kamu tau makka jang mantri kafir menghukkum atas deanya, daan siapa jadi bassar ikut kauwassahan atas deanya.
26 Demiki-en tiada antara kamu: tetapi siapa antara mu hendak menjadi bassar, jang itu jadi amba mu.
28 Daan siapa antara mu hendak jadi jang mula, jang itu jadi fasuruhmu.
Baris 791:
17 Makka dia tingalnya, daan kaluarkan kuta dia datang ka Bethania, daan tidur de situ.
18 Kapagi hari tella dia kumbali ka kuta, melapar dia.
19 Daan settela dia meliat sapuhoon pisang de tepi jalan, datang dia kapdanya, makka tiada beruleh selainkã daun, mẽgmeng-utsiapnya akan dia: dari angkau tiada menjadi buabuahan sampei ka kakal. Makka puhoon pisang mematti sigra.
20 Tella de liat itu muritnya, heirani deanya, daan meng-ujer: bagimana jadi puhoon pisang matti demiki-en bang-at?
21 Iesus beritau, daan meng-utsiap deanya: sungu aku berkatta mu, jikkelu angkau heakin, daan tidamu kaluwi, tiada mu membuat saija jang de jadi akan puhoon pisang ini, tetapi dijkkelu mu berkatta kapada bukit ini juga: bangkitmu daan menjadimu jatu dalã laut, makka ija menjadi putus?
22 Daan segala jang mintamu dalam sumbajang mu, dang-an pertsiajahan, ada mu terimanya.
23 Tella dia memasuk ka dalam beitul, datang kapada dia kamana dia meng-aijer, jang Chali daan Chatib daan jang dato dari rajat, berkatta: dãgdang-an kauwassahan appa membuat mu ini? daan siapa mẽmeri mu kauwassahã ini?
24 Iesus meng-utsiap, daan beritau akan deanya: aku tanya mu juga sakali, jikkelu kamu britauku, makka aku britau mu dari kauwassahan appa aku membuat ini.
25 Iang mandi Iuannis, dari manna datangnya, dari surga, atu dari manusea? makka deanya bitsiara kandirinya, daan meng-utsiap: jikkelu kita berkatta dari surga, adala dia meng-attakan: karna appa tiada mu heakin akan dia?
Baris 803:
29 Dia britau, aku tida mau: daan tella dia bersasal, makka piginya.
30 Makka dia pigi kapada jang lain, daang britau demiki-en juga, jang ini meng-utsiap, aku pigi tuanku, daan tiadanya pigi.
31 Siapa dari jang kadua ini, meng-ikut kahendak bappanya? deanya meng-ujer: jang mula. Iesus beritau akan deanya: sungu aku berkatta mu, makka jãgjang pungulu tsiukei daãdaan jang sundel memasuk dulu dari kamu kapada Rajat Allahi.
32 Karna Iuhannes datang kapada mu dalam jalan adillan, makka kamu tiada heakin akan dia, daan jang pungulu tsiukei daan jang sundel heakin kan dia, settela angku meliatnya tiada kamu bersasal komodi-en, sedang angkau berguna akan heakinnya.
33 Ding-erla satu sepertihan lain: adala saurang tuan, jang bertanam satu angurran, daan membuat satu pagar ka kulilingnya: daan settela suda mengali, de buatnya satu pra-angur de dalam situ, daan membuat satu tsiandi, daan bersewanya akan urang dusun, makka dia pigi kanagri dagang.
Baris 809:
35 Makka urang dusun meng-ambil ambanya daan mengitik jang satu, daan memunuh jang lain, daan jang katiga luntarnya dang-an batu.
36 Makka dia menyuruh ambanya lain lebeh dari jang mula: daan deanya membuatnya dimiki-en juga.
37 Komodi-en mẽjuruhmenyuruh dia anak nya kapadanya, daan meng-utsiap: deanya ada bertakut akan anak ku.
38 Makka settela urang dusun meliat anaknya, makka berkattanya inila jang pusia kahani, mare kita bunuh dia, daan berduduk pusiakanya.
39 Makka deanya meng-ambil dia, daan tulaknya deluar angurran, daan memunuh akan dia.
40 Settela datang tuhan angurran itu, appa buaatnya akan urang dusun itu?
41 Deanya britau akan dia: dia membalas jahat akãakan jang jahat, daan jang angurran berseuwanya akan urang dusun lain, siapa henternya buanya kapada waktunya.
42 Iesus berkatta akan deanya, tiada kamu membatsia sakali dalam surat ulkadus, batu jang de buangkan urang tukang, menjadi akan kapalan ujung, itu menjadi dari Tuhan, daan ija heirani kapda matta kita.
43 Karna itu aku beritau mu, makka jang Rajat Allahi jadi ambil dari kamu, daan memberi urang siapa hentar buanya.
44 Makka siapa menyatu atas batu ini menjadi pitsia, daan atas siapa die menyatu, jang itu jadi pitsja ter-antsior.
45 Tatakala Chali daan Phariseo mending-er sepertihan ini, makka taunya dia berkatta dari deanya.
46 Daan settela deanya hendak tangkap akãakan dia, takutnya akan rajat, karna jang rajat pertsiajanya seperti Nabbi.
</poem>
 
Baris 825:
1 Makka Iesus meng-utsiapnya pula dang-an sepertihan, daan berkata
2 Iang sultanu surgani, jadi serpiti sawatu Raija siapa beri akan anaknya satu jamuhan mampelei
3 Daan menyuruh ambanya akãakan berpangil siapa jadi meminta kapada jamuhã mmpelei itu, makka tiadanya hẽdakhendak datãgdatang.
4 Makka dia menyuruh ambanya lain, berkatta: britau akan siapa meminta-ku: aku adir jamuhanku, limbuku daan binatang gomok suda semeleh, daan samuanya jadi ber-adir, mare ka jamu mampelei.
5 Makka deanya berbintsinya, daan pulang sa-urang kapada bendang-nya, jang lain kapada dagang-annya.
6 Daan jang lain berpasung akan amba, memaki dia, daan memunuhnya.
7 Settela Raija mending-er itu, gusarnya terlalu amat, daan menyuruh akan pongawnya, daan berbinassa akan musuh, daan bakar akan kutanya.
8 Makka dia berkatta kapada ambanya, jang jamu mampelei ija ber-adir, daan siapa jadi meminta akãakan jamu tiadanya harga.
9 Karna itu pigila, de jalan, daan pangil ka jamuhan segala jang dapat mu.
10 Makka jang amba kaluar ka jalan, daan berkampung samuanya jang de dapatnya, jahat daan baik, demikien makka jamuhan jadi penuh dang-an urang kaduduk.
Baris 847:
23 Kapada hari itu datang Saddusey kapada dia, siapa berkata tiada bangkittan bankey, daan bertanya akan dia, meng-utsiap:
24 Punguru Musa ada mengatakan, jickelu barang siapa memati, jang tiada punya anak, makka sucaranya berk win estrinya, akan berbangkit asal sudaranya.
25 Adala de antara kita sudara tuju, makka jang mula ija berkawin bininya, dia mematti, daãdaan tiada asalnya, makka bertingal bininya kapada sudaranya.
26 Bagien pun jang kadua, daan jang katiga, sampey jang komodiëni.
27 Komodi-en dari samuanya, memati pun jang parampuan.
28 Kapada bangkittan, siapa punya bininya dari jãgjang katuju ini, karna deanya samuanya ampunya akan dianya.
29 Iesus britau, daan berkatta, kamu bersassat, daan tiada katauwi jang agama, daan kawassahan Allahi.
30 Karna kapada bangkitta tiadakan kawin, daan tiada pun memerinya kan mampeley, tetapi deanya menjadi seperti malaykat Allahi dalam surga.
Baris 875:
1 Tella itu berkatta Iesus kapada rajat, daan kapada muritnya, daan meng-utsiap:
2 (-) urang Chali daan Pharizeo menduduk atas krusi Musa.
3 (2) Karna itu sakalieen jang de fasuruhnya kaan kamu,ikutla, daãdaan buatla, tetapi jang-an buat seperti pakarja-annya, karna deanya berkattanya, daan tiadanya membuat.
4 (3) Sebab deanya ber-ikat muatan maha barat jang tiada pun dapat berankat, daan de tarunya ka bau manusea, daan tiadanya hendak kandiri bergrak dang-an jarinya.
5 (4) Daan segala pakarja-annya de buatnya, agar de liatnya urang, karna deanya membuat suratnyja tering-at luas: daan membuat tepi bajunya bassar.
Baris 881:
7 (6) Daan deanya hendak menjadi bersalam de passara, daan bernamma Rabbi, Rabbi, dari manusea.
8 (7) Tetapi jang-an de berinya namma Rabbi akan kamu, karna ada sawatu pungurumu, [katauwi] Christus, daan segala kamu jadi sudara.
9 (8) Daan tiada mu bernamma, Bappa akãakan barãgbarang siapa de dunya: karna sawatu jadi Bappamu, jang menduduk dalam surga.
10 (9) Daan tiada deberinya namma Punguru akan mu, karna sawatu jadi pungurumu [katauwi] Christus.
11 (10) Iang lebeh di antaramu, ada men-jadi fasuru mu.
Baris 906:
32 (31) Penuhla kamu pun jang sat kappa mu?
33 (32) Kamu ular, daan assal naga, bagimana melalumu jang binassahan Narka?
34 (33) Karna itu la liat, aku menyuruh kapada mu Nabbi, daan budiman, daan Chali, daan barang deanya ada mu memunuh, daan gantung ka krus, daãdaan barang deanya ada mu mengitik dalam kampung mu, daan meng-ikut dari kuta ka kuta.
35 (34) Agar datang atas kamu segala jang darah adil, jang menjadi tumpa diatas bumi, dari darah Abel jang adil, sampey darah Zacharia, jang anak Barachia, siapa kamu memunuh de antara beitul daan Altar.
36 (35) Sungu aku britaumu, itu ada mendatang atas asal ini.
37 (36) Ija Irrusalim, Irrusalim, siapa memunuh akãakan Nabbini daan membatu akan siapa jadi berkirim akan kamu: barappa kali ada ku hendak berkampung mu, seperti saekur ajam berkampung anaknya de bawa sajapnya, makka kamu tiada berhendak.
38 (37) Laitla rumamu bertingal berrimba.
39 (38) Karna aku britaumu, kamu tiada meliat aku dari sakarang, sampey kamu berkatta: berpuji jadi dia siapa datang dang-an namma Tuhanku.
Baris 919:
2 Makka Iesus britau akan deanya: tiada kamu meliat itu samuanya? sungu aku berkattamu: sawatu bata tiada tingal atas bata, jang tiada menjadi berrubuh.
3 Settela dia menduduk atas bukit buaminya, makka muritnya datang ka sisinya, daan meng-utsiap: britau kita manakala menjadi itu? daan appa jadi pertanda datang-imu, daan jang sudahani dunya?
4 Iesus meng-utsiap, daan berkatta: liatla makka tiada barang siapa jãgjang tersemunyi akan kamu.
5 Karna bainya ada menda- tang, daan meng-utsiap: aku jadi Christus, daan deanya ada bersemunyi bainya urang.
6 Kamu ada mending-er parang, daan chabar prang, liatla agar kamu tiada berkejut, karna jadi guna berputus samua itu, tetapi bulum jadi sudahan.
Baris 951:
34 Sungu aku britau mu, asal ini tiada berbinassa, settela jadi Putus samuanya.
35 Surga daan bumi ija berbinassa, tetapi pataku tiada binas sahan.
36 DaãDaan dari hari itu, daan waktu itu, tiada barang siapa taunya, daan pun jang mala-ikat surgani tida juga, selain kan Bappa ku kendiri.
37 Makka pun seperti kapada hari Nuah, demiki-en menjadi pun kapada datang-i anak manusea.
38 Karna seperti deanya menjadi pertama hari maha passang, memakan, meminum, berkawin, daan memmeri akan mampeley, sampey hari (itu) tella Nuah memasuk dalam Arka.
Baris 959:
42 Karna itula berjaga sebab kamu taida tau waktu tatkala tu han sidi mendatang.
43 Daan taula itu, jikkelu tuhan de ruma katahuwi ka waktu mana urang mantsiuri mendatang, sungu dia ada ija berjaga, daan tiadnya beri mengali ruma nya.
44 Sebeb itu kamu menjadi misteyt, karna kapada waktu jãgjang tiadamu befikir, ada pun jang Anak manusea mendatang.
45 Siapa jadi ka waktu ini sakey adil daan bijaksenäbijaksena, siapa tuhannya memmeri kauwassa atas hambanya akan de berinya makannan kapada waktu guna?
46 Bermumin jadi jang sakey, siapa tuannya mendapat buat demikiën tealla dia datang.
47 Sungu aku britaumu, dia ada tarunya atas segala bidnaranya:
Baris 973:
1 Makka jang sultanu surga menjadi seperti Anak darah sapuluh, siapa meng-ambil plitanya, daan pergi akan bertumu jang mampeley.
2 Makka jang lima jadi bijaksena, daan jang lima lagi jadi gila.
3 Iang gila meng-ambil plitanya, daan bukãbukan minyak ka sertanya.
4 Tetapi jang bijaksena meng-ambil plitanya, daan pun minyak kadalam kandinya.
5 Makka settela mampeley menantikan datangnya, maka deanya bermantuk, daan bertidor.
Baris 980:
8 Makka jang gila meng-utsiap kapada jang bijaksena, beri kita dari minya mu, karana plita kami berpadam.
9 Makka menya-ut jang bijaksena, daan meng-utsiap: bukan, agar kita daan kamu tiada berkurang, pergila kapdad siapa jauwalnya, daan belila kapada kamu kendiri.
10 Settela deanya pergi akan membeli, datãgdatang jang mampeley, makka siapa jadi beradir, memasuk dang-an dia kajamuhan, makka jang pintu jadi berkantsjing.
11 Komodiën datang pun jang anakdarah lain, meng-utsiap: tuhanku tuhanku, buka kami.
12 Makka dia britau, daan meng-utsiap: sungu aku berkatta mu, kami tiada berkanalmu.
13 Karna itu jagala, sebab kamu tiada tau jãgjang hari, atu waku, kapada siapa ada mendatang jang Anak manuse a.
14 Karna jadi pun, seperti saurang jãgjang berjalan ka nagri lain, pangil akan hambanya atu sakey, daan de antarnya hartanya.
15 Saurang de berinya lima talentus, jang lain dua, jang katiga satu, saurang seperti kauwassahannya, daan berjalan sigra ka nagri lain.
16 Makka siapa berterima lima talentus, de berinya akan melaba, daan melaba lima talentus lagi.
Baris 1.007:
35 Karna aku melapar, daan kamu berkinyang-ku, aku beraus, daan kamu beri minumku, aku menjadi dagang, daan kamu berpindaku dalam ruma.
36 Aku jadi talanjang, daan kamu berpakey akan beita: aku jadi sakit, daan kamu meliat ku, aku jadi berpassung, makka kamu datang kapada aku.
37 Tella itu makka britaunya jãgjang adillan, daan meng-utsiap: tuanku, manakala kami ada meliatmu berlapar, daan de beriku makanmu, atu beraus, daan de beriku minum akan mu?
38 Daan manakal meliatku kamu jadi dagang, makka kami berpindamu dalam ruma? atu talanjang daan kami berpakey mu?
39 Atu manakala kami meliatmu sakit atu berpassung, daan kami datang kapada mu?
Baris 1.016:
44 Makka deanya ada pun menya-ut akan dia, daan meng-utsiap, manakala adaku meliatmu berlapar atu beraus atu berdagang, atu talanjang, atu sakit, atu berpassung, daan tiadaku bersewitamu.
45 Tella itu ada dia meng-utsiap akan dianya, daan berkatta, sungu aku britaumu, apamu tiada membuat akan jang ketsjil ini, itula tiada mu pun membuat akan aku.
46 Makka jang ini ada memasuk karassa sikxa terkakal, daãdaan jãgjang Adil kapda jang hiduppan ter-kakal.
</poem>
 
Baris 1.030:
8 Settela muritnya meliat itu, deanya berbistu, daan meng-utsiap: karna appa merugi itu.
9 Sebab minya itu dapatnya menjauwal mahal, daan memeri akan miskinan.
10 Settela Iesus berkanal itu meng-utsiapnya akan deanya: karna appa mu bersugul akãakan parampuan? karna dia membuat bakti akan kami.
11 Karna jang meskinan ada mu sedekala ka sertamu, tetapi aku tiadamu sedekala kaserta mu.
12 Karna sebab deanya membubu minya itu atas badnku, itu de buatnya akan bertanam kami.
Baris 1.047:
25 Makka britau Iudas siapa berduraka akan dia, daan meng-utsiap jadi Aku Rabbi? dia berkatta akan dia, kamu berkattanya.
26 Makka tella deanya makan, ambil Iesus jang ruti, daan tella dia berdoa, de pitsjakannya daan de berinya akan muritnya, daan meng-utsiap: Ambil, makan, itu ija badanku.
27 Makka dia ambil tsjawan-mimumman daan berdua, daan de berinya akãakan deanya, daãdaan mëg-utsiap: minum sakaliën dari ini.
28 Karna itu ija darahku akan Testamentum baharu, jang jadi bertuang karna bannya, akan ma-afdusa.
29 Makka aku britaumu: aku tiada lagi dari sakarang meminum dari bua angur ini, sampei jang hari, tatkala aku meminum jang baharu dalam Sultanu Bappa ku.
30 Makka tella deanya berkattakan janji ter puji, perginya kaluar kapada jãgjang bukit buaminya.
31 Makka Iesus meng-utsiap kapada deanya, pada malam ini jadi kamu berbistu karna aku, karna terbunyi surat, aku berpalu akan kumbala makka jang dumba jadi betcarey.
32 Makka tatkala aku menjadi berbang-un adaku menghadapmu ka Galilea.
Baris 1.072:
50 Makka Iesus britau akan dia: Sobat, karna appa jadi kamu mendatang de sini? Makka datang deanya, berpegang Iesus daan menangkap akan dia.
51 Liatla, saurang siapa duduk dang-an Iesus, berbetul tang-annya, daan meng-unis pedangnya, bertetta akan sakey Chali, daan berpungal taling-a-nya.
52 Makka Iesus meng-utsiap: kombali pedangmu ka tumpatnya: karna siapa pegang pedang, menjadi berbinassa dang-an pedang.
53 Atu Fikirmu, makka aku tiada dapat sakarang menyumba akan Bappaku, daan dia memeriku lebëh dari duablas juta malaïkat?
54 Bagimana jadi pun bertputus surat, [siappa meng-utsiap] makka jadi berguna berputus demikiën?
Baris 1.084:
62 Makka jang Chali berbangkit, daan megn-utsiap akan dia: taida mu menyaut? karna appa jang ini beri sakxi de dapan mu?
63 Makka Iesus berdieem, makka jang Chali meng-ujer, daan meng-utsiap akan dia: aku bersumpa mu kapada jang Allah hidoppan, makka mu beri tau akan kita, jadi mu Christus Anak Allahu?
64 Iesus britau akan deanya: kamu ada meng-ujernya: tetapi aku meng-utsiapmu, dari waktu ini ada mu meliat akan anak manusea, menduduk ka tang-an kanan kawassahan Allahu, daan mendatang kätaskatas awan surga.
65 Makka jang Chali bercarik bajunya, daan meng-utsiap: dia ada berhojat apa guna kita sakxi lebëh? liatla suda kamu mending-er hojatnya.
66 Appa fikirmu? makka deanya mẽgmeng-utsiap daãdaan berkatta: dia ija berharus mematti de bunuh.
67 Makka deanya berbluda mukanya, daan bergitiknya dang-an tang-an.
68 Daan urang lain gitik mukanya, daan meng-utsiap: bernabbihi ku Christus siapa gitik mu.
Baris 1.092:
70 Makka dia berbintsjinya dedapan samuanya: Aku tiada tau appa mu berkatta.
71 Makka tella dia kaluar akan pintu, de liatnya satu anak darah lain, daan meng-utsiap kapada siapa ada de situ: jang ini jadi juga dang-an Iesu de Nazareth.
72 Makka dia berbintsjinya pula dang-an satu sumpa, daãdaan mẽgmeng-utsiap: kami tida kanal akan manusea itu.
73 Makka sahat lagi, datang dia siapa ada meng-adap situ, daan meng-utsiap akan Petrum, sungu kamu jadi pun juga dari deanya, karna bahassamu terbukanya.
74 Tella itu dia bersumpa, sumpa, aku tiada kanal manusea itu.
Baris 1.102:
1 Tetapi tella berfaijer, makka mesiaurat segala Chali daan mantri urang, akan memunuh Iesum.
2 Makka de bawanya ber-ikat, kapada Pontius Pilatus sabandar.
3 Tella Iudas (siapa berduraka dia) meliat makka dia jadi berhokkum, makka bersasalnya, daãdaan meng-ambil jang tiga pulu kepeng perak de kombalinya kapada Chali daan mantri.
4 Daan britau: aku berdoosia, dang-an menuraka jang darah miskil, tetapi deanya meng-utsiap, appa faduli kita, kamu liat sana.
5 Settela dia buang akan kepeng perak dalam beitul, pulang dia dari sana, daan pergi berkujut dirinya.
Baris 1.146:
45 Makka dari waktu anam tabu menjadi glap atas segala bumi, sampey ka sambilan tabu.
46 Makka ampir ka sambilan tabu, pangil Iesus dang-an suaranya terbunyi, meng-utsiap, Eli, Eli, Lamasa-Bachtani, artinya: Allah ku, Allah ku, karna appa-mu tingalkan aku.
47 Makka berbagi-bagi urang dari siapa ada de hadapan situ, tella deanya mẽdingmending-er itu, mẽgmeng-utsiap: jang ini pangil Eliam.
48 Makka saurang pergi sigra, meng-ambil sawatu kulat berisinya dang-an tsiuka, daan de bubunya atas sabatang bulu, daan memmeri dia meminum.
49 urang lain meng-utsiap: nantila, beerla kita meliat, dijkke Elias ada mendatang melapas akan dia.
Baris 1.170:
== 28 ==
<poem>
1 Kapada sudahani Sabbath, tatkala jang pertamahari jumädjumad ija berridup, datang Maria Magdalena, daan Mariam jang lain, akan meliat jang zerat.
2 Makka liatla, sawatu gumpa-bumi bassar menjadi, karna jang malaikat Allah turun dari surga, daan datang, bergulir jang batu dari dapan pintu, daan menduduk atasnya.
3 Makka rupanya jadi seperti jang kilat, daan baijunya puteh seperti umbun.