1629 Ruyl: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
"ber-"->"ber", "-nya", "-ku", "-mu"
"ng-"->"ng", "di-", "ke-",
Baris 27:
15 Dari Eliud menjadi Eliazar. dari Eliazar menjadi Matthan. dari Matthan menjadi Iakub.
16 Dari Iakub menjadi Iusuf suwami mariam, dari sjapa menjadi beranak Iesus, yang jadi bernamma Christus.
17 Segala pupu dari Ibrahim sampey ka Davud jadi ampatblas pupu, dan dari Davud sampey ka henterran ka nagri Babilonia jadi ampatblas pupu, dan dari henterran ka- nagri Babilonia sampey Christus , ija ampatblas pupu.
18 Makka bagitu jadinya tatkalla menjadi beranaki Iesu Christi, tatkalla ibunya Mariam bertogokã kawin dengan Iusof, sedang bulom bertidor samma-samma, makka dianya berbonting dari pada ruah ulkadus.
19 Makka suaminya Iusof, karna sebab dia menjadi adil, dan tiãdanya hendak memmerinya maluhan, hendak tingalkan dianya berbisik-bisik.
Baris 42:
1 Tatkala Iesus jadi beranaki ka Bethlehem di nagri Iahudi, kapada Waktu Raija Herodus, liatla, urang budiman datang dari timor ka Irrusalim.
2 Makka mengutsiapnya: kamana Raija Iahudi, yang jadi beranaki? karna kita meliat bintangnya ka timor, makka kita pun datang menyombakan dia.
3 Tella mending-ermendinger itu Raija Herodus, bergrak hatinya, dan segala Irrusalim juga.
4 Makka dia berkampong segala Chali dan Chatib dari rajatnya, dan bertanya akan dianya kamana Christus jadi beranaki.
5 Mak’ujernya: ka Bethlehem di nagri Iahudi karna demikien sebut surat Nabbi.
6 Kamu Bethlehem di nagri Iahudi, bukan angkou jadi yang ketsil de antara Mantri Iuda: karna dari mu ada mendatang pang-hulupanghulu pimpin, nang siapa ada berhokkum akan rajatku Israel.
7 Makka Herodus berpangil urang budiman berbisikbisik, dan prikxey dari deanya ka Waktu mana Meliatnya bintang itu.
8 Makka menyuruhnya ka Bethlehem, dan mengutsiap pegila ka sana, prikxeila berrajin dari pada anak itu: makka tatkala kamu berdapatnya, beritau kapada aku, agar aku datang juga, menyumbanya.
9 Tatkalla dianya mending-ermendinger katta raija, peginya: makka liatla, bintang yang de liatnya katimor, berjalan kahadapannya, sampey dia datang, katompat anak itu, makka berdiri di atas situ.
10 Tatkala dianya meliat akan bintang itu, makka bersukanya dengan sukahan terlalu bassar.
11 Makka tella me-masoknyamemasoknya ka ruma, berdapatnya akan anak, dan Mariã ibunya: makka sejutnya ka tana, menyombanya: makka tella dianya buka artanya yang garib, di-per-sombanyadipersombanya anugrahaja: amas, kominyan, dan ukupan.
12 Makka ija farman Allah kadalam mimpinya jangan dia kumbali kapada Herodus, makka kombalinya jalan lain kapada nagri dianya.
13 Tatkala dianya suda pulang, liatla, makka malaikat tuanku datang kapada Iusuf dalam mimpi, makka kattanya: bang-onlabangonla dan ambil anak itu dan ibunya pigi-kanagri ka nagri misri, dan tingalla kasana tella aku berkattamu: karna ija ampir waktu, tatkala Raija Herodus mentsiari akan anak itu agar de bunohnya.
14 Makka dia berbangkit, dan mengambil akan anak dan ibunya kapada waktu malam, dan me-lalumelalu ka nagri Misri.
15 Makka tingalnya kasana settela matti Herodus: agar jadi putus yang katta tuanku dari pada Nabbi, siapa berkattakan: dari nagri misri adaku pangil anakku.
16 Tatkala Herodus meliat urang budiman bersemu akan dia, makka gusarnya terlalu amat: dan tella dia menyuroh urangnya, memunuhnya akan segala anak de Bethlehem, dan de ampir situ, yang berumor dua taun dan kurang, seperti waktu yang berprikxey dia dari urang budiman
17 Inila makka berputus, yang di kattakan tuanku, kapada Nabbi Ieremiam: yang mengutsiap demikien.
18 Dalam Rama diding-ernyadidingernya sawatu suara, amat tsinta bernangis, dan men-jeluhmenjeluh, Rachel menang-ismenangis akan anaknya, dan tiada hendak menjadi berrehat, sebab tiadanya berang guna.
19 Tatkala mematti Herodus, liatla, Malaikat tuanku menghadap Iusuf dalam mimpi kanagri Misri.
20 Makka mengutsiapnya: Bangkit-laBangkitla, ambil anak itu, dan ibunya, makka pigila ka nagri Israil: karna suda matti siapa mentsiari nyawa anak itu.
21 Settela Iusuf berbagkit, makka dia ambil anak dan ibunya, dan mendatang ka nagri Israil.
22 Makka tella dia mending-ermendinger Archilaus berhokkum akan nagri Iudea, kapada tompat Bappanya Herodus, makk takotnya pigi kasana: Tetapi farman Allah kapada mimpinya, melalu dia kapada sabagi de nagri Galilea.
23 Makka tella dia datang kasana menaunnya ka kouta yang bernamma Nazareth agar jadi berputus, yang de katakan segala Nabbini [demikien bunyinya] dia jadi bernamma Nazarani.
</poem>
Baris 67:
== 3 ==
<poem>
1 Makka kapada hari itu datang Ioannus mandihan, berrewajat de-di dalam utande nagri Iahudi.
2 Makka mengutsiapnya: berbaiki badanmu karna sultanu sorga ampir datang.
3 karna yang inila jadi siapa di kattakan Nabbi Esaias, demiki-endemikien kattanya: suaranya siapa berpangil di- dalam utan, ija: mistait raija tuanku, berbetul akan jalannya.
4 Makka Ioannus itu punya pakajannya dari buluh unta dengan ikat pingangnya dari kulit: Makka makannannya jadi blalang dan ajer-madu utan.
5 Inila makka segala Irrusalim, datang kapada dia, dan segala de nagri Iahudi, dan segala de nagri ampir Iordaan.
Baris 80:
12 Siapa pegangkan nirunya, dan berhendak tsiutsi tompat tampinya: dan berkampong gendomnya de dalam gedong, makka yang sekam de bakarnya dengan api yang tiada ter padam.
13 Tella itu makka Iesum datang dari Galilea ka Iordaan kapada Ioannem, agar dia menjadi bermadi dari dia.
14 Makka Ioannes di-tahannyaditahannya amat, dan mengutsiap: kami berguna menjadi mandi dari pada mu, dan datang kamu kapada kami?
15 Makka Iesus mengujer dan mengutsiapnya: bearla sakarang: karna demiki-endemikien berguna kita berputus akan segala pakar jaan adil, settela itu makka dia berdieem.
16 makka tatkala Iesus jadi bermandi, menaikinya dari ajer: makka liatla, segala surga jadi berbuka akan dia, dan dia liat Ruh-Allah berturon seperti rupa merpati, dan berdudok diatas dia.
17 Makka liatla sawatu suara dari dalam sorga, demikien bunyinya: itula anakku berkasse, kapada siapa aku mengambil kabul hatiku.
Baris 91:
2 Makka settela dea berpuassa ampat-pulo hari dan ampat-pulo malam, makka berlapar dia kommodien.
3 Makka iblis datang kapada dia, dan berkatta: jikkelou angkou jadi yang Anak Allah, suruhla batu ini menjadi ruti.
4 Makka ujernya, dan berkatta: adala ija ter-surattersurat: yang manusea tiada menghidop dari ruti sayja tetrapi dari pada segala katta-han yang kaluarkan dari pada mulut Allah.
5 Tilla itu makka iblis menghentar akan dea ka kuta ulkadus, dan bertaru dia diatas atap beitul.
6 Makka kattanya akan dia jikkelou angkou jadi Anak-Allah, jatu mu kendiri kabawa: karna bunyi surat, dia ada menyuruh akan malaikatnya, makka dianya ada membawa mu atas tangan, agar angkou tiada bertipis, kakimu pada barang batu.
7 Makka mengutsiap Iesus: lagi ada tersurat: tiada angkou dapat bertsioba akan tuanmu Allahi.
8 Sabagi pula di ambilnya seitan ka sertanya diatas sawatu, bukit maha tingi, dan me-nunjoknyamenunjoknya segala nagri Raija de dunya, dengan muleynya.
9 Makka kattanya: segala itu deberi hamba kapadamu, jikkelou Angkou bersejutmu dan memjomba aku.
10 Makka Iesus beri tau akan dea pulang la seitan: karna sebut surat Allahmu kou menyumba dan bersewita kendiri.
11 Makka tingalnya seitan, dan liatla, malaikat datang akan bersewitakan dia.
12 Tella Iesus mending-ermendinger makka Ioannes jadi berpasong, makka lalu dia pulang ka Galileam.
13 Dan meningalkan Nazareth, datangnya menaun ka Kaphernaum , yang berduduk de tepi laut, ka ujung Zabulon dan Naphtali.
14 Agar jadi berputus yang de kattakan Nabbi Esaiam, demikien kattanya.
15 Iang nagri Zabulon, dan yang nagri Nephtali, ampir jalan laut di sabrang Iordaan, yang Galilea Caffiri.
16 Iang manusea siapa berdudok dalam kalam glap menliat sawatu trang-basar: dan segala yang berdudok de nagri dan bajang-maut, ija deanya men-liatmenliat naiki sawatu trang.
17 Dari Waktu ini berrewajat Iesus mula-mula, dan de kattakan: berbeiki badan mu karna hokkum-sorga-nisorgani ampir datang.
18 Tella Iesus berjalan de tepi laut Galilea, makka de liatnya sudara dua, Simon yang bernamma Petrum, dan Andream sudaran ja, memuangkan pukat di dalam laut: (karna deanya jadi urang memukat).
19 Makka kattanya: ikut akan beita, makka Aku menjadimu urang memukat manusea.
Baris 110:
21 Makka tella dia ikut jalan dari sana, makka meliatnya sudara dua lagi, Iakobum yang anak Zebedei, dan Iuannem sudaranya de dalam sawatu kapal dengan bappanya Zebedeo, membaiki pukatnya, makka ija pangilnya.
22 Makka sigra deanya bertingalkan kapal dan bappanya dan mengikut akan dia.
23 Iesus pon berkuliling segala Galilea, beraijer kapada kampongannya, dan berrewajat yang Euangelium-surgani, dan bersumbuh akan perkara pen-jakittanpenyakittan manusea.
24 Makka presuaranya sampey ke segala nagri Siria: dan de henternya akan dia segala penyakit, dengan berang jenis sakit-sakittan, dan akan siapa menjadi gaga-igagai dari seitan lagi siapa bersakti bulan, dan berbengka lumpu: makka desumbuh nya habis.
25 Makka rajat banya mengikut dea, dari Galilea dari kota yang sapulo, dari Irrusalim, dari Iudea, dan dari sabarang Iordaan.
</poem>
Baris 122:
4 Bermumin jadi yang bertsinta: karna dianya jadi beruleh rehat.
5 Bermumin jadi yang lumbut budinya: karna dianya berpusiaka akan bumi.
6 Bermumin jadi yang berlapar dan bera-usberaus kapada adillan: karna dianya jadi berkinyang.
7 Bermumin jadi yang berrahmani: karna deanya beruleh rahmad.
8 Bermumin jadi yang bertsiutsi hatinya: karna dianya ada menentang Allah.
Baris 128:
10 Bermumin jadi yang de gagainya karna adillan: sebab yang Rajat surga ampunya akan dia.
11 Bermumin jadimu tatkala manusea berbintsi dan bergagaimu, dan mengutsiap segala jahat akan kamu, berusta karna aku.
12 Bersuka harimu, karna upamamu jadi bassar de dalam surga: sebab demiki-endemikien de ikut-gaga-inyagagainya akan yang Nabbini siapa ada mula-mula kamu.
13 Kamu jadi yang garam bumi, jikkelu yang garam hilang rassanya, dengan appa de garaminya: tiada berguna lagi, selain akan buang, dan akan di irehnya kaki manusea.
14 Kamu jadi yang trang de dunya atu tsiaja alan: sawatu kuta yang berdudok di atas sawatu bukit tingi, tiadãnya dapat berlindong.
15 Dan tiadanya berpasang dian, agar de bubunya de bava gantan, tetapi de-di atas kaki dian, sebab bertrangkan segala yang ada de dalam ruma.
16 Beerla tsiajamu berridop bagi-enbagien di hadapan manusea, agar di liatnya pakarjaanmu baik, dan berpuji akan bappamu yang dudok dalam surga.
17 Jangan mu fikir makka aku datang akan berurey yang agama dan Nabbini: tiada aku datang akan ureynya, tetapi akan berputusnya.
18 Karna aku kattamu songosongo: sampei berbinassa surga dan bumi, tiada berbinassa satu uruf yang ketsil, attu sanokta dari agama, settela jadi berputus habis-samuanya.
19 Siapa berurey akan sabda ini yang ketsil, dan berayjer demiki-endemikien akan manusea, jadi bernamma yang ketsil sakali de dalam Rajat sorgani: tetapi siapa berputusnya dan berayjer akan manusea, ijani jadi bernammanya bassar dedalam Rajat surgani.
20 Karna aku beri-taumu, jikkelu adillanmu tiada menjadi libeh mamur dari pada yang Chali dan Phaizey, makka tiadamu dapat memasok ka Rajdat sorgani.
21 Kamu mending-ermendinger katta kapada yang umor tua: tiada angkau dapat men-bunohmenbunoh dan siapa memunoh, banarla hokkum nya jadi kapada hukkuman.
22 Tetapi aku beritaumu: itu, siapa gusar akan sudaranya bersala, ijani hokkumnya harus: dan siapa beri akan sudaranya namma Racha, ija banar dia menjadi berhokkum dari pada yang mantri: makka siapa mengutsiap: kamu gila, ija banar jadinya berhokkum dengan api narka.
23 Karna itula tatkala angkou membawa anugrahamu de-di atas dulang sombahanan, dan angku bering-atberingat, sudaramu ada barang sala dengan Angkou.
24 Makka beerla anugrahamu, dihadapan dulang sombahanan: dan pigila bedamimu dahulou dengan sudara mu, makka kõbali pun menyumba anugrahaja mu.
25 Bang-atBangat bermaaffakat dengan satrumu, sedang angkou lagi ada dengan di di- jalan: agar satrumu tiada di hentar mu katangan hokkuman mantri, dan yang mantri menghantarmu katangan fasurunya, makka mu jadi berpassang.
26 Aku berkatta mu songo-songo, tiada angkou kaluar dari situ settela angkou pun bulom membajer sampey sakepeng pitis habis sakali.
27 Kamu ada mending-ermendinger katta kapada yang umurtua: tiada angkou dapat bermuka.
28 Tetapi aku beri-tau mu, siapa menẽtangkan parampuan, kan hendak hatinya, suda ija bermuka dengan dia dalam hatinya.
29 jikkelou mattamu kanan bersala, cabut akan dia, dan buangnya: sebab jadi beleh baik sawatu sidimu berbinassa dari pada segala badanmu jadi berbuang dalam api Narka.
30 Makka jikkelu tangan mu kanan bersala, putungkan dia, dan buang-nyãbuangnyã: sebab jadi lebeh baik sawatu sidimu berbinassa, dari pada segala badanmu jadi berbuang dalam Narka.
31 Ada lagi pun berkatta: siapa bertingal akan bininya, ada memmeri akan dia sawatu surat be-tsjerey.
32 Tetapi aku beritaumu, barang siapa bertingal akan bininya selainkã dari pada bertsjumbu: dan siapa berkauwin dengan yang bertserey ija pun bartsjumbu. atu bermuka.
33 Lagi ada kamu minding-ermendinger katta kepada yang berumor tua: tiada angkau dapat berpatakan sumpa mu, tetapi angkau membayer sompa mu akan tuan allahmu.
34 Tetapi aku beritaumu: jangan angkau bersompa, kapada surga, karna ija yang halarad Allahi.
35 Atu kapada bumi, karna ija kudiri kakinya: atu kapada Irrusalim, karna dia jadi kuta Rayja sultaan.
36 Angkau tiada bersompa kapada kapalamu, karna angkau tiada kawassa akan menjadi sawatu bulu puteh atu itam.
37 Tetapi katta mu jadi, ija, ija, tida, tida: yang lebeh dari pada itu, datang dari pada seitan.
38 Kamu mending-ermendinger, yang ada berkata matta karna matta, gigit karna gigit.
39 Tetapi aku beri-taumu jangan larang yang Nakal: tetapi jikkelu barang siapa begittik pipimu kanan, tunjok yang kiri juga akan dia.
40 jikkelu pon barang siapa hendak baguam dengan mu, dan de ambilnya bajumu, beri yang selimot juga akan dia.
41 jikkelou barang siapa gaga-imugagaimu akan berjalan sajam ka sertanya pigila dua-jam dangan dea.
42 Berila akan siapa minta dari pada angkau: dan jangan balik mukamu dari pada siapa hendak berutang.
43 Suda kamu mending-ermendinger katta: berkasseh akan amsa jamu dan berbintsi akan satrumu.
44 Tetapi aku beritau mu: berkasse akan satrumu: berpileharakan siapa makimu: buat bakti akan siapa bintsimu, dan menyumba karna siapa bergaga dan berikutmu.
45 Agar kamu menjadi anak bappamu yang berdudok kadalam sorga: karna dia menaiki mataharinya atas yang baik dan jahat, dan berujan atas yang adil dan yang tiada adillan.
Baris 172:
2 Karna itula tatkala angkou memeri sedekah jangan suruh bertiop nur firi, seperti urang berbistu dedalam kampongannya, dan di atas raja dan lirong, agar manusea beri hurmad akan dia: Aku beritaumu sesongo-songo, deanya berterima akan upamanya.
3 Tetapi tatkala angkou memmeri sedekah, jangan tanganmu kiri beritau appa membuat tanganmu kanan.
4 Agar sedekahmu menjadi berga-ipbergaip: dan Bappamu yang menentang berga-ipbergaip membalasmu hadap muka.
5 Makka tatkala angkou bersumba, jangan jadi mu seperti yang beristu: karna dia hendak menyumba kapada kampongannya, dan di ujong raja, agar de liatnya manusea: aku beri tau mu sesongo-songo, deanya berterima akan upamanya.
6 Tetapi tatkala angkou memjumba, masokla kadalã bilé mu, katup akan pintu, makka bersomba akan bappamu yang mendudok berga-ipbergaip: makka Bappamu yang meliat berga-ipbergaip, membalas mu adap muka.
7 Dan tella angkou memjumba, janganmu berkatta banya seperti yang kaffiri: sebab dia berfikir makka jadi ding-erdinger karna amat katanya.
8 jangan mu jadi seperti yang ini: Karna Bappa mu tahu appa jadimu berguna, sedang bulom angkou bersumba akan dia.
9 Makka adala kamu menyumba demikien: Bappa kita, yang berdudok kadalam surga: bermumin menjadi akan nammamu.
Baris 186:
16 Makka tella angkou berpuassa, jangan jadi muka mu bertsinta, seperti yang jumawa karna deanya berbalik mukanya, agar jadi rupanya berpuassa kapada fikir manusea, aku beritaumu sesongo-songo deanya berterima upamanya.
17 Tetapi tatkala angkou berpuassa, berminyami kapalamu, dan bassu akan mukamu.
18 Agar akan manusea tiada rupamu berpuassa, tetapi akan Bappamu yang dudok berga-ipbergaip makk Bappamu yang meliat berga-ipbergaip, adala membalasmu hadap muka.
19 jangan kamu berkampung akan arat-bindara-didunya yang de berbinassakan gigas dan karattan, dan kamana di galinya dan mantsiurikan urang.
20 Tetapi berkampung akan arta-bindaramu de dalã surga, kama gigas atu karattã tiadanya berbinassa, dan kamana urang mantsiuri tiada mengali atu mentsiuri.
Baris 194:
24 Tiada depat fasurukan tuhan dua: karna atu dia ija berbintsi yang satu: dan berkasse akan yang lain: atu dia berlekat yang satu, dan berfetena yang lain: tiada angkou dapat fasuruhkan Allah dan yang kajahan.
25 Karna itula aku beritau mu: jangan angkou kalu, karna hidupmu, dan appa makan dan minummu: atu karna badanmu, appamu berpakey, bukan jadi yang hidoppan lebé dari pada makannan, dan yang badan dari pada pakajen?
26 Liatla burong di-lang-it langit, karna dianya tiada memuleh, dan iris padi, atu tiadanya bersimpan dalam gedung, makka Bappa mu surgani berpeara akan dia: bukan jadimu lebeh banya dari pada ini?
27 Siapa kamu, dapat dengan kalu-ikalui fikirmu, berisi sagaza akan panyangnya?
28 Appa kalu-imukaluimu karna pakajen? Ayjerla dari pada bong-abonga de padang, bagimana dianya tubuh: tiadanya bekarja, atu menganteh.
29 Tetapi aku beritaumu, makka Suliman tiada jadi berpakey sakali kapada segala hurmatnya, seperti sawatu ini.
30 jikkelou Allah berpakey demikien yang romput de padang, yang bertumbu hari ini, dan esok menjadi buang dedalam dapuran, bukan de buatnya lebeh akan kamu, hey muda heakin?
31 Kerna itula jangan kamu kalu-ikalui, dan mengutsiap: appa kita memakan, atu appa kitta meminum, atu appa kita ija berpakey?
32 Sebab segala itu mentsiari yang kafiri, karna Bappamu sorgani tau makka kamu jadi segala ini akan berguna.
33 Tetapi tsiari bermula Rajat Allah, dan segala adillannya, makka segala yang ini ada jadi melun’tar kapada mu.
34 Karna itula janganmu kalu-ikalui sebab hari esok, karna hari esok berhentar kalui-dirinya, yang hari ini ada bersuda dengan prihal-dirinya.
</poem>
 
Baris 230:
22 Banya ada mengutsiap sedang hari itu: Tuanku, Tuanku, bukan kita bernabbihi karna namma mu, dan berbuangkan seitan karna nammamu, dan pun membuat berbagi kauwassahan karna namma mu?
23 Tella itu aku mengaku akan dia: aku tiada berkanalmu sakali: lalu dari aku, kamu yang tiada membuat adillan.
24 Karna itula siapa mending-ermendinger katta aku ini, dan berputuskan dia, ijani de seperriku urang bijaksena, yang berbuat akan rumanya de atas sawatu batu karang.
25 Makka maha ujan menyatu dan ajer surung pun datang, dan ang-inangin ribottan bertiop, makkanya menyatu de atas ruma itu: dan tiada nya menrubuh karna jadi buat deatas sawatu batu karang.
26 Makka siapa pon mending-ermendinger kattaku ini, dan tiada nya berputus dia, ijani de sepertiku urang gila, yang de berbuatkan rumanya diatas pasir.
27 Makka maha ujan menyatu, dan yang surung ajer mendatang, dan yang ang-inangin pun bertiop, dan bergrakan ruma, makka ija menjatu, dan jatunya menjadi bassar.
28 Makka menjadi pon, tatkala Iesus berputus katta ini, segala rajat pon terke’jut karna aijerrannya.
29 Karna dia mengaijer nya dengan kauwassahan, dan bukan seperri yang Chali.
Baris 244:
3 Makka Iesus berbetul tangannya, dan bergrak dia, mengutsiap: aku hendak, jadi mu tsiutsi.
4 Makka Iesus mengutsiap akan dia: liatla jangan angkou beritau itu akan urang: tetapi pigila, dan tonjokmu akan Chali, dan persomba anugrahajamu yang de pasan musa, akan saksi dianya.
5 Tatkala Iesus memasok ka Kapernaum, datang saurang pang-ratuspangratus akan dia, dan per sumbanya.
6 Makka mengucap: Tuanku, hambaku tingal de ruma sakit lumpo, dan amat miskil.
7 Makka Iesus mengujer nya, aku datang bersumbukan dia.
8 Makka yang pang-ratuspangratus mengucap, dan ujer: Tuanku, tiada hamba jadi mengharga sebab mu me-masokmemasok de rumaku, terapi kattala sapata saija, makka hambaku menjadi bersumbu.
9 Karna aku jadi manusea de antara mantri, yang de pegang tanganku pongawa: makka aku berkatta kapada yang ini: pergila, makka dia pergi: dan kapada yang lain mare, makka dia datang: dan kapada hambaku, buat itu, makka dia membuatnya.
10 Tella Iesus mending-ermendinger itu, jadi dia heirani, dan berkatta kapada segala yang di ikut dia: sungo aku beritaumu: tiadaku berdapat heakimã bagien bassar de dalam Israil.
11 Makka aku katta mu, banya datang dari timor dan barat, menduduk dengan Ibrahim, Isaak, dan Iakub kadalam Rajat surgani.
12 Dan yang anak Rajat jadi tertulak de dalam maha kalam Narka, kamana ada ija nang-issannangissan, dan amate gigit.
13 Makka Iesus mengucap kapada pang-ratuspangratus pigila, dan seperti angkou, pertsiaja, makka demikien jadi mu, makka hambanya jadi bersumbu dari waktu itu.
14 Tella Iesus me-masokmemasok kadalam ruma Petri, makka de liatnya ibu bininya bersakit demam.
15 Makka dia bergra tangannya, dan yang demam tingalnya makka pon bangkit, dan bersewita akan dia.
16 Settela suda petang, makka de henternya berbagi berusse seitani: makka dia buangkan ruah (najis) dengan kattanya, dan segala sakittan de sumbunya.
17 Agar jadi putus, yang de kattakan Nabbi Esaiam, siapa mengucap: dia mengambil sumbottan ku, dan berangkat sakittan kita.
18 Tella Iesus me-liatmeliat rajat banya berkuliling dia, menyuroh menyabrang ka sablas sana.
19 Makka datang saurang Chali kapada dia, dan mengucap: Pongurou, aku mengikot mu kamana mu pigi.
20 Makka Iesus beri-tau akan dia: yang plando punya gua dan yang burong de lang-itlangit sarang: tetapi yang anak manusea tiada kamana berbaring kapalanya.
21 Makka sa-urangsaurang lain mu ritnya berkatta kapada dia: Tuanku, beerla aku pigi bertanam Bappaku dahulu.
22 Makka mengucap Iesus: ikut kan de aku, dan beerla yang mati bertanam kan matinya.
23 Makka tatkala dia memasok ka kapal makka muritnya mengikot dia.
24 Liatla, tufaan ribut bassar datang kalaut, makka yang kapal jadi bertutup dengan umbak, makka dia tidor.
25 Makka muritnya datang kapada dia, membang-onnyamembangonnya, dan mengucap: tuanku, tulong kita: kami rusa.
26 Makka dia beritau akan dianya, appa takut kamu hey heakiman muda? dan dia pun berbangkit, de fasurohkan angin, dan laut, makka jadi maha tudoh.
27 Makka yang manusea jadi heirani, dan mengucap: siapa ija ini, yang de ding-erdinger pon ang-inangin dan laut?
28 Makka tatkala dia datang ka tepi sabrang, de dalam nagri Gergeseno, makka bertumunya dua urang berantu seitani, yang datang dari dZerat, dan deanya jadi amat gaga, demiki-endemikien makka tiada barang si apa dapat mengikot jalan itu.
29 Makka liat, dianya betria, dan mengucap: Iesus Anak Allah, appa faduli mu akan kita? datang angkou kasini akan bergaga-ibergagai kita, sedang bulom jadi Waktu?
30 Makka jau dari sana ada sakampongan Babi berpeara.
31 Makka seitan persumbanya, dan mengucap: jikkelou mu membuangkan kami, beerla kami masok ka kãpongan babi itu.
32 Makka dia mengucap: pigila, settela deanya mengaluar makka dianya me-masokmemasok ka kampongan babi: liatla makka segala kampongan babi menyatu dengan sawatu tufaan dari atas kadalam lahut, dan me-matimemati de dalam ajer.
33 Makka kumbalanya lari: dan settela deanya masok kadalam kuta, de telilinya segala ini, dan appa menjadi akan berantu seitani itu.
34 Makka liatla, segala urang kuta kaluar, akan bertumu Iesus: makka settela deanya me-liatmeliat dia, de persumbanya, agar dia pulang dari ampir situ.
</poem>
 
== 9 ==
<poem>
1 Settela dia masok ka- kapal, menyabrang dan datang ka kotanya. Makka liatla de henternya (saurang) sakit lumpu berbaring de atas sawatu kassor.
2 Settela Iesus meliat heakinnya, makka kattanya kapada yang sakit-lumpu: kanak-kanak bersukala karna angku beruleh maaf doosa mu.
3 Makka liatla berbagi Chali mengucap dirinya, yang ini berhujat.
4 Settela Iesus berkanalkan fikirnya, mengutsiap: karna appa kamu fikir jahat dalã hatimu?
5 Karna appa jadi morah akan mengucap: angkou beruleh maaf doosa mu: atu mengucap: bang-unlabangunla, dan berjalan.
6 Tetapi agar kamu tahu makka anak manusea punya kawassahan ka- atas bumi, akan maaf doosa, (makka dia mengucap akan sa kittansakittan lumpu:) bangunla, angkat kasurmu, dan pulang ka rumamu.
7 Makka dia bangkit dan pulang pon ka rumanya.
8 Settela rajat meliat itu, makka heirani dia dan berpuji akan Allah, yang de beri kawassa-hankawassahan dimikien akan manusea.
9 Tella Iesus melalu dari sana, meliatnya saurang mendudok dalam tumpat tsiukey, yang bernamma (Matheus): makka Iesus berkattakan dia: ikut-laikutla beita, makk dia bangkit, dan mengikut dia.
10 Makka jadinya, tatkala Iesus menduduk kadulang-sentap dedalam ruma (Mathei) liat-laliatla bainya kafir dan haramzada yang datang de situ, menduduk kaserta Iesus dan muritnya.
11 Settela urang Pharizei meliat itu, berkattanya kapada, muritnya: kanra appa pungurumu me-makanmemakan dengan kafir dan haramzada?
12 Tetapi tatkala Iesus mending-ermendinger itu, makka dia mengucap, siapa sumbu-badan tiada berguna tabib, tetapi siapa sakit.
13 Pergila pun mengaijer appa arti itu, aku hendak rahmad, dan bukan persombahan, karna tiadaku datang akan berpangil siapa jadi adil, tetapi yang haramzada akan balik badannya.
14 Makka murit Iuhannis datang kapada dia, makkujernya: karna appa kita dan Pharizei berpuassa sebagibagi, makka murit mu tiada berpuassa?
Baris 302:
23 Settela Iesus masok kadalam ruma panglima, dan meliat akan urang bangsi dan rajat uruhara, mengucap akan dia.
24 Lalu dari sini, karna kanak itu tiada mati, tetapi dia pun bradu. Makka deanya tertawakan dia.
25 Tatkala segala urang pun kaluar, makka dia masok dan pegang tangannya, makka kanak itu pon bang-unbangun.
26 Makka Chaber ini sampei segala nagri.
27 Settela Iesus lalu dari sana, de ikotnya dua urang buta, yang betrea dan mengucap: hey anak Davud, tunjokla rahmadmu akan kita.
28 Makka tella dia masok karuma, datang urang buta menghadap dia: makka Iesus berkattakan dianya: heakinla kamu makka aku punya kawassahan akan membuat itu? makka dianya mengucap: ija tuanku.
29 Makka dia bergrakan mattanya, dan menb-utsiapmengutsiap: kamu jadi seperti heakinmu,
30 Makka mattanya jadi terbuka: makka Iesus passannya, dan mengucap: liatla agar tiada barang siapa tahu itu.
31 Settela dianya pun kaluar dichabnya kadalam segala nagri ampir situ.
Baris 333:
12 Makka tella kamu massok ka barang ruma, beri salã akan itu.
13 Makka jikkelu ruma itu jadi betguna, makka salammu tingal atas dia: tetapi jikelu tiada berguna, makka salammu kumbali kapada mu.
14 Makka siapa tiada berterima mu atu mending-ermendinger kattamu: settela kamu kaluar dari ruma atu kuta itu, sapula yang abu dari kaki mu
15 Makka aku beritaumu sungusungu: yang nagri Sodoma dan Gomorra beruleh rahat lebeh ka waktu hari kiamad, dari pada kut itu.
16 Liatla aku menyuruhmu seperti dumba de antara harimau: karna itula kamu menjadi bijaksena seperti ular, dan jina seperti marpati.
Baris 346:
25 Iadi suda akan murit makka dia menjadi seperti pungurunya: dan yang hamba makka dia jadi seperti tuannya, jikkelu deanya beri namma Beelzebub akan tuan, barappa lebeh akan hambanya?
26 Karna itula jangan takut dia: sebab taida barang bertutup, yang tiada sakali menjadi terbuka: atu tiada barang bagien bersemunyi, yang tiada sakali menjadi katahuwi.
27 Iang de kataku akan kamu dalam glap, beritau itu adap muka: dan yang de ding-erdinger mu dalam taling-atalinga, berrewajat itu deatas ruma.
28 jangan kamu takut siapa membunuh akan badan, dan tiada dapat membunuh akan nyawa, tetapi takut lebeh, akan siapa punya kauwassahan akan membinassa kadua nyawa dan badan dalam narka.
29 Bukan de jauwalnya burung tsintsi dua ekur harga sakepeng? tetapi pun tiada saekur ini jatu ka atas bumi jikkelu tiada bappa mu hendak.
Baris 367:
<poem>
1 Makka jadinya, tatkala Iesus berputus memmeri sadda akan muritnya, makka perginya pulang dari sana, agar dia mengaijer dan rawajat dalam kutan‘ja.
2 Tatkala Iuhannes mending-ermendinger dalam passungan segala karjaan Christi, menyuruh dia muritnya dua urang.
3 Dan mengucap akan dia:jadimu siapa ada mendatang atu menanti kita saurang lain.
4 Iesus mengucap akan deanya: pergila, dan beritau Iuhanni appa mu mending-ermendinger dan meliat.
5 Iang buta menliat, yang timpang berjalan, yang sakti kadel jadi tsiutsi, dan yang tuli pun mending-ermendinger, yang matti jadi bergangkit, dan yang miskinan terima akan yang Euangelium.
6 Bermumin jadi dia, siapa tiadanya berbis tu karna aku.
7 Makka settela deanya pulang, Iesus mengutsiap akan rajat: dari Iuannes, appa mu pergi ka utan akan meliat, sawatu batang bulu yang de bergujangkan yang angin?
Baris 377:
10 Karna inila siapa yang bersebutkan surat: demikien: liatla aku menyuruh malaikat ku dehadapan mu ka kamu, yang bermistait akan jalan ku de hadapan mu.
11 Sungusungu aku beritau mu, de antara segala yang menjadi baranak dari parampuan, tiada siapa bangkit bassar seperti Iuannes babtista: Tetapi pun yang ketsil dalam makuta surgani, ija pun lebeh dari pada dia.
12 Makka pun dari Waktu Iuannes baptista sampei sakarang, jadi yang makuta surgani bergaga-ibergagai, dan siapa gaga-inyagagainya, pun meng’rompanya juga.
13 Karna segala Nabbi dan agama, ada pun bernabbihi dari iuannem.
14 Pun jikkelu kamu hendak berterimanya, dia menjadi yang Elias siapa ada mendatang.
15 Siapa punya taling-atalinga akan mending-ermendinger, ding-erladingerla.
16 Tetapi siapa sepertiku akan asal ini? deanya jadi seperti budak yang berduduk kapassara, siapa berpangil akan subatnya.
17 Dan mengucap: kitta bertiup bangsi akan angku, makka kamu pun tiada menari: kitta menyannyimu nyannyi bertsinta, makka kamu tiada menang-ismenangis.
18 Karna Ioannes datang, tiadanya makan atu meminum, makka deanya mengucap, dia punya seitan.
19 Iang anak manusea datang me-makanmemakan dan minum, makka deanya mengucap: liatla saurang manusea yang amat makan dan minum angur, dan ija pun subat kaffir dan haramzada. Tetapi yang budiman berule adillan dari pada anaknya.
20 Makka dia pun kastrengan akan sagala kuta kamana kawassahannya ija pun menjadi, sebab deanya tiada membaiki badannya, demikien katanya.
21 Aduymu churasim, aduymu Bethsaida: karna jikkelu menjadi yang kauwassahan heiran de dalam nagri Tiro dan Sidun, yang menjadi kadalam kamu, deanya membalik badannya kapada Zaman dulu dengan karung dan abu.
Baris 406:
5 Atu tiada kamu membatsja dalam agama, bagimana yang chali bernajis akan hari sabath de dalam beitul kapada hari sabath, makka tiadanya pun bersala juga?
6 Makka aku beritaumu, inila saurang lebeh dari pada yang beitul.
7 jikkelu kamu ada tau ap-paappa ija itu, aku hendak rahmad, dan bukan persumbahanan: tiada kamu berhokkum siapa tiada bersala.
8 Karna yang anak manusea ija pun tuan atas yang hari sabath juga.
9 Makka tella dia lalu dari sana datangnya kadalam kampungannya.
Baris 418:
17 Agar jadi putus, yang de kattakan Nabbi Esaiam, siapa mengucap.
18 Liatla hamba aku siapa aku berpileh kakassehkassehanku, kapada siapa nya aku mengambil kabul hatiku. Aku terhenter ruahku atas dia, makka dia pun menrewajat yang hari kiamat akan kaffir.
19 Dia tiada memara, atu betria, atu saurang puna tiada mending-ermendinger suaranya diatas raja.
20 Iang bulo pata tiadanya berputus, dan yang kapas berang-usberangus tiadanya berpadam, settela sampei dia kaluar kan hari kiamat akan menangan.
21 Makka yang kaffir pun adala berpitsiaja kapada nammanya.
22 Settela itu makka de henternya kapada dia, saurang manusea seitani yang jadi buta dan bisu, makka dia sumbunya, dan yang buta dan bisu betutur, dan meliat.
23 Makka segala rajat ija terkejut, dan mengucap: bukan yang ini Anak Davud?
24 Tella yang Pharizei mending-ermendinger itu, kattanya yang ini tiada melapas kan sietan, melainkan dari pada Beelzebut pungulu seitan juga.
25 Tatkala Iesus berkanalkan fikirnya, mengucap akan deanya: segala nagri raija yang ada berbagi dirinya, menjadi berbinassa, dan segala kuta atu ruma yang menjadi berbagi dirinya, tiada dapta tingal (lama).
26 jikkelu yang seitan buangkan seitan, makka jadi dia berbagi akan dirinya, bagimana dapat mendiri hokkumannya?
Baris 436:
35 Makka yang manusea baik, menghenter adil dari pada segala hatinya: dan yang manusea jahat, menghenter nakallan, dari pada hatinya nakal.
36 Tetapi aku britau mu, makka segala manusea ada memeri keira keira dari pada segala patta najis yang de kaluarkan dari, mulutnya kapada hari kiamat.
37 Karna kamu menjadi beradil dari pada segala per-kattaanperkattaan mu, dan dari pada perkattaan mu menjadi mu terhokkum.
38 Makka berbagi Chali dan Pharizei ujer akan dia, dan mengucap: Punguru, kita hendak meliat sawatu tanda darimu.
39 Makka dia mengucap, dan berkattanya: asal ini nakal dan sesudel menghendak sawatu tanda: makka tiadanya beruleh tanda lain, selainkan tanda dari pada Nabbi Iunas.
40 Karna seperti Iunas tingal de purut ikan-mina, tiga hari dan tiga malam, demikien yang anak manusea, ija tingal de dalan hati tana, tiga hari dan tiga malam.
41 Iang lakilaki dari Ninive ada berbangkit kapada hari kiamat dengan assal ini, makka adanya terhukkum akan dia: karna deanya balik badannya sebab rewajat Iunas. Makka liatla de tumpat sini saurang yang jadi lebeh dari Iunas.
42 Iang raija parampuan dari salatan ada berbangkit kahari kiamat dengan assal ini, dan berhokkumnya, karna dia mendatang dari ujung bumi, akan mending-ermendinger budi Soliman: makka liatla saurang de tumpat sini, siapa jadi lebeh dari Soliman.
43 Tatkal yang ruah najis kaluar dari badan manusea, makka dia berkuliling akan tumpat jumur, mentsiari ka dudukkan, dan tiadanya mendapat.
44 Tella itu dia mengucap: aku kumbali ija kapada rumaku, dari mana aku kaluar, dan settela dia datang kasana, de dapatnya ampa, bersapu dengan sapu dan berbisey.
Baris 457:
2 Makka rajat banya berkampung ampir dia, settela dia memasuk kadalam sawatu kapal, dan yang rajat bediri de tepi.
3 Makka berkartanya akan dia barbagi barang dengan sepertihã, dan mengucap: liatla, saurang bendang kaluar akan membuleeh.
4 Makka tatkala dia membuleeh, sabagi biji pun menyatu de tepi jalan, makka yang burung de lang-itlangit datang dan memakannya
5 Makka yang lain menyatu de tana isi batu, kamana tiadanya tana bannya, dan ija pun bertumbu sigra, karna sebab tiadanya tana dalam:
6 Makka yang mattahari menaiki, dan berang-uskanberanguskan dia, dan sebab tiada ija pun berakar, jadinya termatti.
7 Makka yang lain menyatu ka bava puhoon duri, yang duri ija bertumbu, dan memunuhnya.
8 Iang lain menyatu dalam tana baik: makka ija berbiji, yang (biji) satu saratus, yang lain anampulu, dan yang lain lagi tiga pulu.
9 Siapa punya taling-atalinga akan mending-ermendinger, ding-erladingerla.
10 Tella muritnya datang kaapada dia, mengucap akan dia: karna appamu berkatta dengan deanya dengan sepertihan?
11 Makkujernya, dan mengutsiap kan dia: sebab kamu beruleh karunya akan mengarti segala semunyihan perkatta Rajat surgani: tetap yang ini tiada de karunyakan.
12 Karna siapa ada punya, yang itu ada pun beruleh, dan menjadi pun antipermana: tetapi siapa tiada punya, makka adanya pun berhilang yang ampunya dia.
13 Karna itula aku berkattakan dia dengan sepertihan, agar deanya tella berpandang, tiadanya meliat, dan pun mending-ermendinger tiadanya ding-erdinger, atu mengarti.
14 Makka jadi pun putus akan dianya yang de kattakan Nabbi Eseiam, siapa mengucap: kamu ada mending-ermendinger dengan taling-atalinga, dan tiada mu mengarti: dan kamu ada meliat dengan mata, dan tiada mu pertanda.
15 Karna hati manusea ini menjadi ija berlema, makka deanya mending-ermendinger bersukar dengan talinganya dan pun bertutup akan mattanya: agar tiadanya meliat dengan matta, dan ding-erdinger dengan taling-atalinga, dan mengarti dengan hati, dan tiadanya pun balik badan, agar aku bersumbu akan deanya.
16 Tetapi matta mu jadi bermumin, karna mending-ermendinger.
17 Karna sungu aku britau mu, bannya Nabbi dan urang adil ada hendak meliat yang deliat kamu, dan tiadanya beruleh liat: dan mending-ermendinger yang de ding-ermudingermu, makka tiadanya ber dinger-er.
18 Ding-erlaDingerla kamu pun yang sepertihan urang memuleh.
19 Tatkala barang siapa mending-ermendinger rawajat surgani, dan tiadanya pun mengarti, makk yang seitan datang, dan mengambil yang jadi membuleeh dalam hatinya, inila siapa jadi membuleeh de tepi jalan.
20 Tetapi siapa jadi membuleeh de tana isi batu, itula siapa mending-ermendinger yang perkattaan, dan berterimanya sigra dengan suka hatinya.
21 Makka dia tiada berakar dirinya, tetapi jadi murahberbalik: makka tatkala datang gaga-igagai, atu ikuttan karna sebab yang kattaan, makka sigra jadi dia berbistu wi.
22 Makka siapa jadi membuleeh de bava duri, itula, siapa mending-ermendinger yang perkattaan, tetapi yang ing-iningin harta kaja, berbinassa akan yang perkattaan, makka tiadanya berbiji.
23 Makka siapa jadi membuleeh de tana baik, itula siapa mending-ermendinger yang perkataan dan mengartinya, dan kumodien terhenter buabiji, sawatu saratus, yang lain anampuloh, dan yang lain lagi tiga puluh.
24 Sawatu sepertihan lain berkattanya akan dia, dan mengucap? yang Rajat surgani jadi, seprti saurang membuleeh biji baik dalam bendangnya.
25 Makka tatkala manusea tidur, datang satrunya dan membuleeh ubat jahat dedalã yang gendum, dan pun pulang.
Baris 485:
30 Beerla bertumbu sesamma-samma sampei waktu iris: makka ka waktu iris aku britau kapada urang iris: berkampung doulu yang ubat jahat, dan iaktnya berbunkus agar de bakarnya: tetapi yang gendum bersimpan dalam gedung ku.
31 Sawatu sepertihan lain berkattanya akan dia, dan mengucap: yang Rajat surga ija pun seperti sabiji sawi, yang de ambilkan saurang manusea, dan bertanamnya de dalam bendangnya.
32 Siapa jadi yang ketsil de antara segala biji: tetapi tatkala jadi bertumbu, makka jadi ija yang bassar de antara sajur: dan pun menjadi sawatu puhoon, demikien makka yang burung de lang-itlangit datang, akan bersarang dalam dahanya.
33 Sawatu sepertihan lain britaunya akan deanya, dan mengucap: yang Rajat surga jadi pun seperti sawatu tepung mẽta, yang de ambil saurang parampuan, dan membubunya dalam tepung tiga gantan, sampey sertela jadi massam samuanya.
34 Segala ini de kattakan Iesus kapada yang Rajat dengan sepertihan: tiadanya berkatta dengan deanya selain kan sepertihan juga.
Baris 495:
40 Seperti yang ubat jahat menjadi berkampung, dan bertunuh dengan api: makka demikien jadinya kapada waktu dunya sudahani.
41 Iang anak manusea ada menyuruh malaikatnya, akan berkampung segala berbistuwi dari antara Rajatnya, dan siapa membuat durahka:
42 Makka de buangnya kadalam dapur api, kamana ada menang-issanmenangissan dan pun amete gigit.
43 Tella itu makka yang adil-hati berridupi seperti yang mattahari kadalam Rajat bappanya, siapa punya taling-atalinga akan mending-ermendinger, ding-erladingerla.
44 Sakali lagi, yang hokkuman surgani jadi pun seperti sawatu perbindaharaan bersemunyi de dalam bendang, yang de dapakã saurang, siapa simpannya, makka karna maha sukahannya, perginya berjawal segala ampunya dia, dan memmeli akan bendãg itu.
45 Sakali pula, yang Rajat surgani jadi pun seperti saurang sudagar siapa mentsiari muteara bisey.
Baris 503:
48 Makka tella jadi penuh, urang mamukat tareenya ka tepi: dan tella duduk, de pilehnya samuanya, yang baik de issikan thungnya, tetapi yang jahat de buangnya kaluar.
49 Demikien menjadinya ka waktu dunya sudahani: yang malaikat ija mengaluar, dan membagi yang Nakal dari antara yang adil
50 Dan de buangnya dalam dapur apinyala: kamana ada amat nang-isnangis dan amete gigit.
51 Makka Iesus tanyakan deanya: adala kamu mengarti itu? deanya ujer: ija tuanku.
52 Makka dia britaunya: kerna itu segala Chatip, siapa menjadi berbudi akan arti Rajat surgani, jadi pun seperti panghulu ruma, siapa menghenter baru dan tua dari perbindaharanya.
Baris 528:
11 Makka de henterkan kapalanya dalam pingan, dan de berinya akan anak: makka dia membawanya kapada ibunya.
12 Makka muritnya pun datang, dan mengambilkan badannya, dan bertanamkan: makka perginya, dan bertseritraja akan Iesus.
13 Settela Iesus mening-ermendinger itu, lalu dia dari sana dengan kapal, ka sawatu tumpat berrimba: makka tatkala rajat mending-ermendinger itu, de ikutkan dia berjalan, dari segala kuta.
14 Tella Iesus kaluar, de liatnya urang bannya, makka bergrak hatinya dengan rahmad atas deanya, makka sumbunya segala sakittannya.
15 Makka tella jadi petang, datang muritnya kapada dia, dan mengucap: tumpat ini jadi rimba, dan yang hari ija pun lalu: beerla yang rajat pulang, agar perginya ka tanaman, dan an memmeli dirinya makannan.
Baris 534:
17 Makka deanya mengucap: kita tiada sini melain kan apam lima dan ikan duaekur.
18 Makka dia mengucap: bawaka sini.
19 Settela dia suruhkan rajat menduduk deatas rumput, dan mengambil apam lima dan ikan dua ekur, makka pandangnya ka- atas akan surga, dan berdoa: dan tella dia pitsiakan apam, de berinya akan murit: makka yang murit berinya akan yang rajat.
20 Makka deanya, memakan samuanya, dan menjadi kinyang, dan yang tingal lebeeh de pung-utnyapungutnya Duablas bakul, penuh.
21 Makka segala yang memakan, jadi ampir lyma ribu lakilaki, selain kan parampuan dan anak budak.
22 Makka Iesus menyuruh muritnya sigra memasuk dalam kapal, dan menyabrang mula mulanya, sedang dia tingal akan rajat.
23 Tatkala dia tingal akan yang rajat, menaikinya kaatas bukit sendiri, akan memjumba, makka tealla jadi ija petang, tingal dia sendiri desitu.
24 Makka yang kapal suda tingal de teng-atenga laut, kaributtan dengan umbak: karna yang angin ija bersala.
25 Makka ka- ampat tabu malam, datang Iesus kapada dianya, berjalan atas laut.
26 Makka tella muritnya meliat dia, berjalan atas laut, bergrak hatinya, dan mengucap: jadi pun bajangbajang, dan betria karna takuttan.
27 Tetapi Iesus bertau sigra akan deanya, dan mengucap: bersukala, aku jadi pun, jangan takut.
28 Makka Petrus mengujer, dan berkatta tuanku, jikkelu jadi mu, suruhla hamba datang kapadamu di- atas ajar.
29 Makkujernya: marela, makka tella Petrus turun dari kapal, berjalannya katas ajer, akan pergi kapada Iesus.
30 Tetapi tella dia meliat angin kras, takutnya, dan tella dia bertinglam, makka pangil, dan berkatta: tuanku tulung beta.
31 Makka Iesus berbetul tangannya sigra, dan memmegang akan dia, makka kattanya: kamu muda heakin, karna appa mu bergujang?
32 Makka tella deanya memasuk dalam kapal, jadi ang-inangin tudoo.
33 Makka segala yang duduk dalam kapal, datang dan menyumbanya, dan berkatta: sungu sungu kamu jadi anak Allah.
34 Settela deanya suda menyabrang, datangnya dalam nagri Genezareth.
Baris 558:
1 Makka datang yang Chali dan Pharizei dari nagri Irrusalim, duan mengucap:
2 Karna appa muritmu melalu kan bangkittan zaman dulu? karna dia tiada bassu tangannya, tella memakan ruti.
3 Dia beritanya, dan mengucap: karna appa kamu mela lu akan sabda Allah, dengan bang-kittanbangkittan mu?
4 Karna Allah bersabda, dan mengucap: beri hurmad akan-bappa ibu mu: makka siapa memaki bappa dan ibunya, yang itu jadi memati de bunuh.
5 Tetapi kamu berkatta, siapa mengucap akan bappa dan ibunya: segala anugrahaja yang menjadi memjumba dari aku, jadi dengan untung mu (jang itu mẽbuat baik,) dan tiada mẽguna beri hurmad’akan bappa dan ibunya.
Baris 565:
8 urang ini mampir beta dengan mulut dan memmeri aku hurmad dengan bibir: tetapi hatinya lagi jau dari aku
9 Tetapi deanya beri beta hurmad sala, tella de aijer aijerran, sabda manusea.
10 Tatkala dia pangil-akan rajat ampir dia, makka berkattakannya: ding-erladingerla dan mengarti.
11 Appa memasuk ka mulut, tiada bernajis akan manusea: tetapi appa-kaluar dari mulut, itula yang bernajis akan manusea.
12 Tella muritnya datang ampir, beritaunya akan dea, tiada mu mengakuwi, makka yang Pharizei tella de ding-ernyadingernya rawajat ini, menjadi berbistuwi?
13 Dia beritau dan mengucap: segala tsiabang yang tiada menjadi tanam dari pada bappaku dalam surga, menjadi berbinassa.
14 Beerla deanya (pulang) karna deanya ija buta dan pun berpimpin urang buta, makka jikkelu saurang buta pimpin yang lain kaduanya menyatu dalam parit.
Baris 574:
17 Tiada kamu lagi tau, makka barang memasuk ka mulut, memasuk juga ka purut, makka ka buang-jaer pun kaluar.
18 Tetapi appa kaluar dari mulut, itula datang dari dalam hati, makka itulu bertsiamarkan manusea.
19 Karna dari dalam hati datang ing-attaningattan nakal, seperti memunuh, bermuka sesundel, mantsiuri, saksi sala, dan hu jat.
20 Inila yang bertsiamarkan manusea: tetapi memakan dengan tiada bassu tangan, itu tiada bertsiamar akan manusea.
21 Tella Iesus pulang dari sana, lalu dia ka hujung Tiro dan Sidon.
Baris 584:
27 Makkujernya: ija tuanku: yang anjing memakan dari biji, yang menyatu dari dulang tuannya.
28 Makka Iesus mengucap, dan beritau deanya: hey parampuan, bassar jadi heakiman mu, angku beruleh seperti kahendak hatimu, makka anaknya jadi sumbu dari waktu itu.
29 Tatkala Iesus pulang dari sana, datang dia ka- ampir laut Galilea: makka dia naik katas sawatu bukit, dan menduduk de situ.
30 Makka rajat bannya datang kapada dia, dan menghenterkan, timpang, buta, bisu, tsiapik, dan berbagi yang lain: makka de tarunya hadapan kaki Iesus, dan dia bersumunya.
31 Bagien, makka yang rajat jadi heirani, tella de liatnya yang bisu betutur, yang tsiapik bersumbu, yang timpang berjalan, yang buta meliat: makka deanya terpuji Allah Israil.
Baris 592:
35 Makka Iesus menyuruh akan rajat menduduk deatas tana.
36 Dan settela dia mengambil akan ruti tuju, dan ikan sedekit, makka berdoa, dan pitsianya, dan de berinya akan muritnya, makka muritnya berinya akan yang rajat.
37 Makka deanya makan samuanya dan menjadi kinyang: makka deanya pung-utpungut, dari yang tingal lebeeh, tuju bakul penuh.
38 Makka segala yang memakan jadi ampat ribu lakilaki selain kan parampuan dan anakbudak
39 Makka tella dia tingal akan yang rajat, naiknya kadalam sawatu kapal, dan mendatang dalam nagri Magdala.
Baris 600:
<poem>
1 Tatkala Phairzei dan Saddusei mendatang de situ, makka tsiubanya akan dia, dan meminta agar dia hendak bertunjuk akan deanya sawatu tanda dari dalam surga.
2 Tetapi dia ujer dan mengucap kan deanya: kamu berkatta kapada hari petang: hari bisey karna yang lang-itlangit ija meira.
3 Makka (kattamu) kapagi hari: hari ini berribut, karna yang lang-itlangit ija meira dan bertsinta. Hei Kamu berbistuwi, tahula angkau berkeira muka lang-itlangit, dan tiada kamu tahu berkeir-keira yang pertanda waktu bila?
4 Iang asal bermuka dan jahat mentsiari sawatu tanda: tetapi tiadanya beruleh tanda lain selainkan tanda Nabbi Iunas, Makka dia tingalnya, dan ija pulang.
5 Makka tella muritnya datang ka tepi sabrang, makka luanya akan henter ruti kasertanya.
Baris 607:
7 Makk deanya bitsiara kan dirinya, dan mengucap: itula jadi karna kita tiada henter ruti serta kita.
8 Tella Iesus katauwi itu, mengucap: kamu muda heakin, appa bitsiara mu dengan diri kamu, sebab mu tiada henter ruti ka serta mu?
9 Tiada mu bulum mengarti? atu tiadamu beringat yang ruti lima biji, yang de berinya akan lakilaki lima ribu, dan barappa bakul kamu pung-utpungut?
10 Atu yang ruti tuju, yang de berinya akan lakilaki ampat ribu, dan barappa bakul kamu pung-utpungut?
11 Bagimana, tiada mu mengarti makka aku tiada beritaumu dari yang ruti, agar kamu melalu yang apam menta dari urang Pharizei dan Saddusei?
12 Tella itu deanya mengarti makka tiada dia berkatta agar deanya melalu yang apam ruti, tetapi dar pada aijerran urang Pharizei dan Sadduzei.
Baris 617:
17 Makka Iesus mengucap, dan beritaukan dia: bermumin jadi mu, Symon anak Iune: karna dating-daan dara tiada terbukanya akan mu, tetapi bappaku yang menduduk kadalam surga.
18 Makka aku beritaumu juga, kamu jadi pun Petrus: dan deatas Petra ini, aku berbangkit umatku, makka yang pintu narka tiada mengalanya.
19 Makka aku ada memmerimu yang anak kuntsi surga, dan barang appa mu mengikat deatas bumi, jadi pun ter-ikatterikat kadalam surga, dan barang appa mu berurey deatas bumi, itula jadi pun terurey de dalam surga.
20 Tella itu dia bersabda akan muritnya, agar deanya tiada beritaukan barang siapa, makka dia jadi Iesus yang Christus.
21 Dari Waktu itu, de beri Iesus tahu akan muritnya, makka jadi dia berguna pergi ka Irrusalim, dan merassa bannya dari yang mantri, dan dari Chali, dan dari Chatib, dan menjadi bunuhmati, dan ka pada hari yang katiga berbangkit pula.
Baris 635:
3 Makka liatla deanya meliat musa dan Elias betutur dengan dia.
4 Makka Petrus mengujer, dan mengucap akan Iesum: Tuanku, baik jadinya kita ada de sini, jikkelu mu hendak beerla kita membuat de sini tabernakulum tiga, satu akan angkau, satu akan Musa, dan satu akan Elias.
5 Sedang dia lagi berkatta, liatla sawatu awan trang berkuliling deanya: dan liatla, sawatu, suara dari antara awan, mengucap: inila anak ku yang de berkassé aku, kasiapa hati ku mengambil makbulku: ding-erladingerla kamu akan dia.
6 Settela muritnya mending-ermendinger itu, jatunya diatas mukanya, dan bartakut sangat.
7 Makka Iesus datang dan bergraknya, makka dia mengucapnya: bangkit, dan jangan takut.
8 Makka tella deanya berbuka akan mattanya, tiadanya meliat saurang seliankan Iesus sendiri.
Baris 642:
10 Makka muritnya tanya akan dia, dan mengucap: appa katta pun yang Chali, makka Elias ada mendatang dahulu?
11 Makujer Iesus, dan mengucap deanya: Elias benar mendatang mula, dan berbitul kan habis samuanya.
12 Tetapi aku beritaumu makka Elias suda mendatang, dan deanya tiada berkanalkan dia: tetapi deanya membuat akan dia seperti hendaknya: bagi-enbagien adala anak manusea juga merassa hukkum dari deanya.
13 Seandg itu muritnya mengarti, makka berkattanya dari Iuannes Babtista.
14 Makka settela deanya datang karajat, datang saurang belutut de hadapan dia, dan mengucap:
Baris 653:
21 Tetapi asal ini taida kaluar selain dengan sumbahajang dan puassa.
22 Makka tatkala deanya kumbali ka Galilea, Iesus beritaunya: ada pun menjadi , makka yang anak manusea de henternya ka tangan urang.
23 Makka adanya membunuh akan dia, dan kahari tiga jadi dia berbangkit: Makka deanya menjadi sang-atsangat t’sinta.
24 Makka tella deanya datang ka kapernaum, makka datang kapada Petrum siapa terima akan Didragam, dan beritaunya: pungurumu tiadanya membajar yang Didragma?
25 Dia mengucap: ija. Makka tella dia masuk de ruma, de hadapnya Iesus, dan mengucap: appa fikirmu Symon? yang raija de dunya, dari siapa mengambilnya tsiukey atu upiti: dari anaknya, atu dari dagang.
Baris 676:
13 jikkelu dia pun berdapatnya, aku britaumu sungusungu, dia bersuka hatinya lebeh karna itu, dari pada yang sambilanpulu sambilan yang tiada jadi hilang.
14 Demikien tiada jadi kahendak bappa mu yang menduduk dalam surga: agar jadi berhilang sawatu dari yang ketsil ini.
15 Tetapi jkkelu sudara mu bersala kapada mu, makka pergila beraijer dia de antara kamu dan dia: jikkelu dia ding-erdinger mu, makka berlaba mu sudara mu.
16 Dan jikkelu dia tiada mending-ermendinger mu, makka ambilla sa-urangsaurang atu dua kaserta mu, agar segala katta menjadi dalam mulut saksi dua atu tiga urang.
17 jikkelu dia tiada pun mending-ernyamendingernya, makk beri-tahu akan rajat: dan jikkelu dia pun tiada mending-ermendinger akan rajat, makka keira keirala dia seprti kafir dan haramzada.
18 Sungu sungu aku beritahu mu, barang appa kamu berikat de atas bumi, menjadi ter-ikatterikat de dalam surga: dan barang appa kamu berurey deatas bumi, menjadi pun terurey de dalam surga.
19 Lagi aku beri tahumu, kamana ada dua dari kamu bersamma de atas bumi, akan menghendak barang barang, itula de berulehnya dari bappaku yang duduk dalam surga.
20 Karna kamana ada dua atu tiga berkampung dengan namma aku, makka jadi aku de antaranya.
Baris 692:
29 Makka amba itu menyatu de hadapan kakinya, dan persumbanya, berkatta: berahmad akan hamba, aku membajermu.
30 Makka dia tiada menghendak: tetapi pergi, dan bubunya dedalã pasung sampei dia membajer yang utang.
31 Tatkala segala amba meli-atmeliat perbuattan itu, makka menjadi deanya amat bertsinta, makka tella deanya mendatang, beritahunya kapada tuhan nya segala yang menjadi itu.
32 Makka tuhannya berpangil dia, dan beritahu akan dia, hei kamu fatahu nakal, segala utang mu de halalku akan angkau sebabmu bersumbaku.
33 Bukan jadi berguna angkau berrahmat kan samma-fatahu mu, seperti aku berrahmad akan angkau?
34 Makka tuhannya menjadi gusar, dan menghenternya ka tangan urang pang-sixapangsixa, sampei dia mẽbajer segala utangnya.
35 Makka demiki-endemikien adala bappa kita surgani membuat dengan kamu, jikkelu kamu tiada bermpun sudara mu salanya.
</poem>
 
Baris 710:
8 Dia berkatta kapada deanya, karna hatimu nakal makka de kabulkan musa bercerei akan bini mu: tetapi dari mula tiada bagitu.
9 Makka aku berkattakan kamu, siapa tingal bininya karna barang prihal lain dari pada sundel, dan berkawin dengan parampuan lain, yang itu ija bermuka dan siapa kawin dengan laki atu parampuan becerei, ija pun bermuka.
10 Makka mengucap muritnya, adala hal demiki-endemikien dengan laki dan parampuan, makka tiada baik berkawin.
11 Makka dia mengucap: segala menusea tiada mengarti katta ini, tetapi siapa menjadi menganugrahaja.
12 Karna ada siapa menjadi beranak dari purut ibunya dengan kambiri: dan ada kambiri yang de kambirikan manusea: dan ada pun siapa mekam biri dirinya karna sultanu surgani. Siapa dapat mengarti ini mengartinya.
Baris 722:
20 Makka inché itu beritahu akan dia: segala sabda ini adala aku berputus dari mudahanku: appa berguna kita lagi?
21 Iesus mengatakan dia: jikkelu angku hendak menjadi sempurna, pergila berjawal segala yang ampunya mu, dan berila akan miskinã, makka berulehmu sawatu bindaharaan dalam surga, dan mare ikut akan beta.
22 Settela yang inché mending-ermendinger katta ini, makka dia bertsinta dan pulang: karna dia punya arta banya.
23 Makka Iesus mengucap akan muritnya: sesungusungu aku berkatta mu, makka sukar jadi akan urang kaja memasuk dalam surga.
24 Makka sakali lagi berkatta ku kapada mu: jadi lebeh murah satu tahalisau bertruskan matta jarum, ari pada saurang kaja memasuk ka Rajat surga Allahi.
25 Tella muritnya minding-ermindinger itu, makka berrusa hatinya, dan mengucap: siapa dapat jadi ija mumin?
26 Makka Iesus pandang akan deanya, dan mengucap, kapada manusea tiada dapat, tetapi kapada Allah jadi samuãnya dapat.
27 Makka mengucap Petrus dan beritau akan dia: liatla kita tingal samuanya dan mengikutmu, apa daja kita?
28 Makka Iesus mengucap akan deanya: sesungu sungu aku beritan mu, makka kamu siapa mengikut aku dalã pulabranak, tatkala anak manusea menduduk ka halaradnya majilis, adala kamu juga menduduk deatas halarad duablas, akan emng-hukkummenghukkum yang asal Israil Duablas.
29 Dan siapa tingal ruma, kaka, sudara, bappa, ibu, bini, anak, atu bendang karna namma aku, yang itu berterima saratus kali pula, dan berpusiaka yang hiduppan kakal.
20 Tetapi bainya, siapa jadi yang mula, jadi yang comodi-encomodien, dan siapa jadi yang comodi-encomodien, jadi yang mula.
</poem>
 
== 20 ==
<poem>
1 Karna yang Rajat surgani jadi seperti sa-urangsaurang-tuan, yang kaluar pagi akan mengupa barang upahan dalam angurnya.
2 Makka settela dia sudaa janji dengan upahanni, akan sakepeng sa-urangsaurang sahari, de suruhnya kadalam angurnya.
3 Dan tella dia kaluar katabu tiga, liatnya upahan lain berdiri de passara ampa.
4 Makka dia berkatta dengan deanya, pegila kamu juga kapada angur ku, makka aku ada mengupamu yang benar.
Baris 742:
6 Tella dia kaluar ka sablas tabu, apatnya urang lain bediri ampa, dan beritau kapada deanya: appa bediri mu segala hari ini ampa?
7 Deanya mengucap: sebab tiada barang siapa mengupa kita. Dia beri tau akan deanya: pigila kamu juga kapad angurku, makka da mu terima yang jadi benar.
8 Settela suda jadi petang, makka mengucap yang Tuhan angur kapada bindaranya: Pangil akan upahan dan bajerkan deanya upahannya, datang dari yang komodi-enkomodien sampey yang bermula.
9 Makka settela deanya datang yang de upanya ka sablas tabu, terimanya saurang sakepeng.
10 Makka tella datang yang bermula, dan hendak terima lebeh: tiadanya terima lagi dari saurang sakepeng
11 Tatkala deanya suda berterima, makka deanya harubiru dengan tuhannya.
12 Dan mengucap: yang komodi-enkomodien datang ada karja satabu: makka kamu berinya seperti kita, yang de rassa akan susahan hari, dan panassan.
13 Makka dia britau kapada saurang, dan berkatta, kakassehã, akau tiada buatsala kapada angkau: bukã kita berjanji dengan mu karna sakepeng?
14 Ambilla yang ampunya kamu, dan pulang, aku hendak beri yang komodi-enkomodien ini seperti kamu
15 Atu tiadaku dapat membuat dengan hartaku hendakku? jadi mata mu jahat, sebab aku jadi baik?
16 Demiki-endemikien jadi yang pertama nang komodi-enkomodien: dan yang komodi-enkomodien nang mula, sebab bannya ada menjadi pangil, dan sedekit terpileh.
17 Makka Iesus menaiki ka Irrusalim, mengambil akan murit duablas ka sertanya de jalan, dan beritau akan deanya:
18 Liatla, kita menaiki ka Irrusalim, dan anak manusea ada jadi hentar ka tangan Chali dan Chatib, dan [deanya] ada menghukkumnya ka matti de bunuh.
Baris 758:
22 Iesus mengucap dan berkatta kan dia kamu tiada tau appa mu hendak: taula angkau minum tsiawan minumman yang de minum aku? dan menjadi bermadi dengan mandi itu: deanya beritaunya: kita dapat.
23 Tella itu Iesus berkatta akan deanya: tsiawan minumman ku ada kamu meminum, dan dengan mandiku, ada mu menjadi bermandi, tetapi kadudukkan kiri kananku, tiada ku dapat beri, tetapi jadi anugra siapa de berpileh bappaku surgani.
24 Dan tella yang sapulu mending-ermendinger itu, gusarnya dengan sudara kadua itu.
25 Dan tella Iesus pangilnya ampir dia, mengujer, kamu tau makka yang mantri kafir menghukkum atas deanya, dan siapa jadi bassar ikut kauwassahan atas deanya.
26 Demiki-endemikien tiada antara kamu: tetapi siapa antara mu hendak menjadi bassar, yang itu jadi amba mu.
28 Dan siapa antara mu hendak jadi yang mula, yang itu jadi fasuruhmu.
28 Seperti yang anak manusea tiada datang akan menjadi bersewita, tetapi akan sewita, dan memmeri nyawanya akan tubussan rajat bainya.
29 Dan Tatkala deanya kaluar dari Iericho, ikutnya sawatu rajat bassar.
30 Dan liat, dua urang buta menduduk ke jalan, dan mending-ermendinger Iesus berjalan de hadapnya, pangilnya, dan mengucap: Tuhanku, anak Davud, berrahmat kita.
31 Makka yang rajat tahannya agar deanya berdieem, tetapi deanya pangil lagi, dan mengucap: Tuhanku, anak Davud, berrahmat akan kita.
32 Dan Iesus bediri, dan pangilnya, dan mengucap, appa hendakmu aku membuat mu?
Baris 774:
<poem>
1 Makka settela deanya mampir ka Irrusalim, dan datang ka betphage de tepi bukit buaminya, makka Iesus menyuruh murit kadua, dan beritau kan deanya
2 Pigila kadalam tanaman yang ada de hadapanmu, makka sakarang ada mu mendapat khalidei betina ter-ikatterikat, dan sa-anaksaanak dengan dia: ureila dan bawaku ka mate.
3 Dan jikkelu barang siapa berkatta mu barang, mengucapla: Tuhanku ada berguna, makka dia ada menyuruhnya bang-atbangat.
4 Itu menjadi samuanya, agar berputus yang de kattakan nabbi, siapa mengucap:
5 Beritau akan anak Sion: liatla, Raija mu datang dengan budi mura, berduduk atas satu khalidei betina, dan atas sa-anaksaanak khalidei angkat angkattan.
6 Iang murit pigi, dan membuat seperti de fasuruhnya Iesus.
7 Makka deanya membawa khalidei dan anaknya, dan membubu baijunya diatas, dan menaiki dia atasnya.
Baris 785:
11 Makka yang rajat mengucap: yang ini jadi nabbi Iesus dari nagri de Galilea.
12 Makka Iesus memasuk dalam beitul Allah, dan de buang kaluar siapa berjauwal dan membeli dalam betul, dan membalik akan dulang urang tukar, dan krusi urang berjauwal merpati.
13 Makka dia britau akan deanya, ada ija menyurat: rumaku ija bernamma ruma sumbahajang-isumbahajangi: dan kamu membuatnya seperti lubang memunuhan.
14 Makka urang buta dan timpang memasuk ka dalam beitul, dan dia sumbuhnya.
15 Tatkala yang Chali dan Chatib meliat akan karja heirani, yang de buatnya, dan yang anak budak dalam beitul betria dan berkatta: Husana, anak Davud, makka deanya berbistu.
16 Dan beritau kan dia, ding-ermudingermu yang katta ini? Iesus mengucap nya: ija. bukan tiada mu membatsia: dari mulut yang bulum betutur dan lagi bersusu, ada mu merameykã puji pujihã?
17 Makka dia tingalnya, dan kaluarkan kuta dia datang ka Bethania, dan tidur de situ.
18 Kapagi hari tella dia kumbali ka kuta, melapar dia.
19 Dan settela dia meliat sapuhoon pisang de tepi jalan, datang dia kapdanya, makka tiada beruleh selainkã daun, mengucapnya akan dia: dari angkau tiada menjadi buabuahan sampei ka kakal. Makka puhoon pisang mematti sigra.
20 Tella de liat itu muritnya, heirani deanya, dan mengujer: bagimana jadi puhoon pisang matti demiki-endemikien bang-atbangat?
21 Iesus beritau, dan mengucap deanya: sungu aku berkatta mu, jikkelu angkau heakin, dan tidamu kaluwi, tiada mu membuat saija yang de jadi akan puhoon pisang ini, tetapi dijkkelu mu berkatta kapada bukit ini juga: bangkitmu dan menjadimu jatu dalã laut, makka ija menjadi putus?
22 Dan segala yang mintamu dalam sumbajang mu, dengan pertsiajahan, ada mu terimanya.
Baris 802:
29 Tetapi appa fikirmu: saurang manusea punya anak-laki dua, makka dia datang kapada yang mula, dan britaunya: anak ku pigila hari ini bekarja dalam angurranku.
29 Dia britau, aku tida mau: dan tella dia bersasal, makka piginya.
30 Makka dia pigi kapada yang lain, dan britau demiki-endemikien juga, yang ini mengucap, aku pigi tuanku, dan tiadanya pigi.
31 Siapa dari yang kadua ini, mengikut kahendak bappanya? deanya mengujer: yang mula. Iesus beritau akan deanya: sungu aku berkatta mu, makka yang pungulu tsiukei dan yang sundel memasuk dulu dari kamu kapada Rajat Allahi.
32 Karna Iuhannes datang kapada mu dalam jalan adillan, makka kamu tiada heakin akan dia, dan yang pungulu tsiukei dan yang sundel heakin kan dia, settela angku meliatnya tiada kamu bersasal komodi-enkomodien, sedang angkau berguna akan heakinnya.
33 Ding-erlaDingerla satu sepertihan lain: adala saurang tuan, yang bertanam satu angurran, dan membuat satu pagar ka kulilingnya: dan settela suda mengali, de buatnya satu pra-angur de dalam situ, dan membuat satu tsiandi, dan bersewanya akan urang dusun, makka dia pigi kanagri dagang.
34 Settela mampir waktu buahan, menyuruh dia ambanya kapada urang dusun, akan terima buahannya.
35 Makka urang dusun mengambil ambanya dan mengitik yang satu, dan memunuh yang lain, dan yang katiga luntarnya dengan batu.
36 Makka dia menyuruh ambanya lain lebeh dari yang mula: dan deanya membuatnya dimiki-endimikien juga.
37 Komodi-enKomodien menyuruh dia anak nya kapadanya, dan mengucap: deanya ada bertakut akan anak ku.
38 Makka settela urang dusun meliat anaknya, makka berkattanya inila yang pusia kahani, mare kita bunuh dia, dan berduduk pusiakanya.
39 Makka deanya mengambil dia, dan tulaknya deluar angurran, dan memunuh akan dia.
Baris 816:
42 Iesus berkatta akan deanya, tiada kamu membatsia sakali dalam surat ulkadus, batu yang de buangkan urang tukang, menjadi akan kapalan ujung, itu menjadi dari Tuhan, dan ija heirani kapda matta kita.
43 Karna itu aku beritau mu, makka yang Rajat Allahi jadi ambil dari kamu, dan memberi urang siapa hentar buanya.
44 Makka siapa menyatu atas batu ini menjadi pitsia, dan atas siapa die menyatu, yang itu jadi pitsja ter-antsiorterantsior.
45 Tatakala Chali dan Phariseo mending-ermendinger sepertihan ini, makka taunya dia berkatta dari deanya.
46 Dan settela deanya hendak tangkap akan dia, takutnya akan rajat, karna yang rajat pertsiajanya seperti Nabbi.
</poem>
Baris 827:
3 Dan menyuruh ambanya akan berpangil siapa jadi meminta kapada jamuhã mmpelei itu, makka tiadanya hendak datang.
4 Makka dia menyuruh ambanya lain, berkatta: britau akan siapa memintaku: aku adir jamuhanku, limbuku dan binatang gomok suda semeleh, dan samuanya jadi beradir, mare ka jamu mampelei.
5 Makka deanya berbintsinya, dan pulang sa-urangsaurang kapada bendangnya, yang lain kapada dagangannya.
6 Dan yang lain berpasung akan amba, memaki dia, dan memunuhnya.
7 Settela Raija mending-ermendinger itu, gusarnya terlalu amat, dan menyuruh akan pongawnya, dan berbinassa akan musuh, dan bakar akan kutanya.
8 Makka dia berkatta kapada ambanya, yang jamu mampelei ija beradir, dan siapa jadi meminta akan jamu tiadanya harga.
9 Karna itu pigila, de jalan, dan pangil ka jamuhan segala yang dapat mu.
10 Makka yang amba kaluar ka jalan, dan berkampung samuanya yang de dapatnya, jahat dan baik, demikien makka jamuhan jadi penuh dengan urang kaduduk.
11 Settela Raija mema suk, akan meliat urang jamu terduduk, meliatnya saurang, siapa tiada pakei baiju mampelei.
12 Makka dia britau akan dia: hei subat, bagimana mu masuk ka sini, dan tiadamu berpakei baiju mãpelei? maka dia di-eemdieem
13 Makka Raija mengucap kappada ambanya: ikat kaki dan tangannya, dan ambil dia, dan buangkan dalam maha galap kamana ada ija nangissan dan gomitar gigit.
14 Karna banya ada pun jadi pangil, dan sedekit berpilehara.
Baris 844:
20 Makka dia britaunya: siapa jadi nang rupa dan alamat tersurat ini?
21 Deanya mengucap: yang Sultaan. Makka dia berkatta kapada deanya, beri akan Sultaan yang ampunya Sultaan, dan akan Allah yang ampunya Allah.
22 Tella deanya mending-ermendinger itu jadinya heyran: makka de tingalnya, dan berpulang samuanya.
23 Kapada hari itu datang Saddusey kapada dia, siapa berkata tiada bangkittan bankey, dan bertanya akan dia, mengucap:
24 Punguru Musa ada mengatakan, jickelu barang siapa memati, yang tiada punya anak, makka sucaranya berk win estrinya, akan berbangkit asal sudaranya.
25 Adala de antara kita sudara tuju, makka yang mula ija berkawin bininya, dia mematti, dan tiada asalnya, makka bertingal bininya kapada sudaranya.
26 Bagien pun yang kadua, dan yang katiga, sampey yang komodieni.
27 Komodi-enKomodien dari samuanya, memati pun yang parampuan.
28 Kapada bangkittan, siapa punya bininya dari yang katuju ini, karna deanya samuanya ampunya akan dianya.
29 Iesus britau, dan berkatta, kamu bersassat, dan tiada katauwi yang agama, dan kawassahan Allahi.
Baris 855:
31 Dari bangkittan bangkey, bukan ada mu menbatsia, yang de kattakan Allah akan kamu, siapa mengucap:
32 Aku jadi Allah Ibrahimi, Alla Isaaki, dan Allah Iacubi, Allah bukan jadi Allah mauti, tetapi yang hiduppani.
33 Makka tella yang rajat mending-ermendinger itu deanya berheyrani dari pada aijerranya
34 Tella yang Pharizeo mending-ermendinger, dia bertutup akan muka Sadusey, makka deanya berkampung samma samma.
35 Makka saurang Chalid de antaranya bertanya dia, akan bertsiubanya, dan mengucap.
36 Punguru, appa jadi yang sabda maha bassar dalam agama?
Baris 877:
3 (2) Karna itu sakalieen yang de fasuruhnya kaan kamu,ikutla, dan buatla, tetapi jangan buat seperti pakarjaannya, karna deanya berkattanya, dan tiadanya membuat.
4 (3) Sebab deanya berikat muatan maha barat yang tiada pun dapat berankat, dan de tarunya ka bau manusea, dan tiadanya hendak kandiri bergrak dengan jarinya.
5 (4) Dan segala pakarjaannya de buatnya, agar de liatnya urang, karna deanya membuat suratnyja tering-atteringat luas: dan membuat tepi bajunya bassar.
6 (5) Deanya hendak menduduk dahulu kapada jamuhan, dan yang krusi raja dalam kampungannya.
7 (6) Dan deanya hendak menjadi bersalam de passara, dan bernamma Rabbi, Rabbi, dari manusea.
Baris 896:
22 (21) Dan siapa bersumpa kapada surga, menjumpa pada halarad Allah, dan kapada siapa menduduk atasnya.
23 (22) Adoymu Chali dan Pharizeo, kamu jumawa, karna mu bertsukey draham, jarimanis, dan adismanis, dan bertingal yang maha barat dalam Agama, (katahuwi) hukkum, rahmad, dan heakin, itula guna membuat: dan bukan bertingal yang lain.
24 (23) Kamu urang pimpin buta, sipa buang akan sawatu jamuk, dan berbitalan sa-ekursaekur unta.
25 (24) Adoymu Chali dan Pharizeo, jumawa siapa bertsiutsji deluar akan mankup-minum dan yang pingan, dan de dalam jadi dianya Penuh rampassan dan maha terlalu kikir.
26 (25) Kamu Pharizeo berbuta, tsjutsji dahula yang mankup meminum de dalam dan yang pingan, agar yang deluar menjadi pun bertsjutsji
27 (26) Adoy kamu Chali dan Pharizeo, jumawa, karna kamu jadi pun seperti Zerat berputeeh, siapa rupanya baik de luar, dan de dalam jadi deanya penuh tulang bagnkey, dan segala najissan.
28 (27) Demiki-endemikien juga rupamu Adil deluar hadap manusea, dan de dalam jadimu penuh jumawahan dan nakallan.
29 (28) Adoymu Chali dan Pharizeo, jumawa, karna mu bertukang dan membaiki yang zerat Nabbi, dan yang adillan.
30 (29) Dan mengucap: jikkelu kita ada kapada zaman bappa kita, kami tiada pun juga menjadi subatnya kapada darah Nabbini.
Baris 918:
1 Makka tella Iesus kaluar dari Beitul, pulangla, dan muritnya datang kapada dia, akan bertund’uknya yang buattan Beitul.
2 Makka Iesus britau akan deanya: tiada kamu meliat itu samuanya? sungu aku berkattamu: sawatu bata tiada tingal atas bata, yang tiada menjadi berrubuh.
3 Settela dia menduduk atas bukit buaminya, makka muritnya datang ka sisinya, dan mengucap: britau kita manakala menjadi itu? dan appa jadi pertanda datang-imudatangimu, dan yang sudahani dunya?
4 Iesus mengucap, dan berkatta: liatla makka tiada barang siapa yang tersemunyi akan kamu.
5 Karna bainya ada menda- tangmendatang, dan mengucap: aku jadi Christus, dan deanya ada bersemunyi bainya urang.
6 Kamu ada mending-ermendinger parang, dan chabar prang, liatla agar kamu tiada berkejut, karna jadi guna berputus samua itu, tetapi bulum jadi sudahan.
7 Karna sawatu kaum urang berbangkit hadap kaum lain, dan sawatu Rajat Raija, uruhara kapada yang lain, dan tella itu adala pun sakittan sajang, dan waktu melapar, dan gumpa bumi kasini sana.
8 Dan samuanya itu jadi mulahan miskilan.
Baris 936:
19 Adoy akan parampuan bunting, dan siapa bersusu anak kapada waktu itu.
20 Menyumbala agar larimu tiada kapada waktu ujan, atu kapada hari Sabad.
21 Karna tella itu adanya maha gaga-igagai, sekieen tiada meliat dari mulahan dunya sampey sakarang dan tiada pun lagi menjadi demikieen.
22 Dan jikkelu hari itu tiada menjadi berkurang, tiada beruleh daging bertingal, tetapi karn yang peliharani, menjadi yang hari berkurang.
23 Jikkelu barang siapa berkatta kapada kamu: liat, desini Christus, atu de sana, jangan kamu berpitsiaja.
24 Karna barang Christi sala ada berbangkit, dan barang Nabbi sala, yang membuat pertanda maha bassar dan heyrani, demiki-endemikien (jikkelu dapat) deanya bersemunyi pun akan pileharani.
25 Liatla, aku suda berkatta mu dahulu.
26 Karna itu, jikkelu deanya mengucap kapada mu: liat, dia ada dalam utan, jangan kaluar: liat, dia ada dalam bileh dengan pertsiajanya.
27 Karna seperti yang kilat datang dari timur, dan berridup ka barat, demiki-endemikien juga jadi datang-idatangi Anak manusea.
28 Karna kamana ada sawatu bangkey, de situ ija berkampung yang burung wali.
29 Sigra komodien dari hari gaga-igagai itu, ada yang matahari berglap, dan yang bulan tiada berridup, dan yang bintang mejatu dari surga, dan yang kawassahan surga jadi pun bergrakan.
30 Dan tella itu makka yang pertanda Anak manusea berlinyap dalam surga: makka segala asal dunya menang-ismenangis: dan meliat akan Anak manusea datang atas awan surga, dengan maha kawassahan dan hukkuman.
31 Makka dia ada menyuruh akan mala-ikatnyamalaikatnya dengan nurfiri dan suara maha bassar, dan deanya berkampung akan umadnya berpileharani dari ang-inangin ka ampat, dari sa-ujungsaujung dunya sampey yang lain.
32 Aijerla dari puhoon pisang sawatu sapertihan: manakala dahannya lumbut, dan daunya bertubuh, makka taumu munsim ang-atangat mampir.
33 Makka dimikien juga, tella kamu meliat itu, katauwila, makka jadi ampir de dalam pintu.
34 Sungu aku britau mu, asal ini tiada berbinassa, settela jadi Putus samuanya.
35 Surga dan bumi ija berbinassa, tetapi pataku tiada binas sahan.
36 Dan dari hari itu, dan waktu itu, tiada barang siapa taunya, dan pun yang mala-ikatmalaikat surgani tida juga, selain kan Bappa ku kendiri.
37 Makka pun seperti kapada hari Nuah, demiki-endemikien menjadi pun kapada datang-idatangi anak manusea.
38 Karna seperti deanya menjadi pertama hari maha passang, memakan, meminum, berkawin, dan memmeri akan mampeley, sampey hari (itu) tella Nuah memasuk dalam Arka.
39 Dan tiadanya berkanal sambey yang maha passang yang datang mengambilnya samuanya: demikien menjadi pun kapada datang-idatangi Anak manusea.
40 Settela itu ada dua urang de bendang, saurang jadi terpileh dan yang lain bertingal.
41 Makka dua urang berpipis dalam tahunuh, saurang jadi terpileh dan yang lain bertgingal.
Baris 966:
49 Dan bergitik akan subatnya sakey, memakan dan meminum dengan urang mabuk.
50 Makka tuan sakey itu mendatang, ka hari tella dia tiada menantinya, dan kawaktu yang tiadanya tatu.
51 Makka dia tettanya terpangal, dan hukkumnya jadi dengan urang jumawa kamana ada nang-issannangissan dan amete gigit.
</poem>
 
Baris 976:
4 Tetapi yang bijaksena mengambil plitanya, dan pun minyak kadalam kandinya.
5 Makka settela mampeley menantikan datangnya, maka deanya bermantuk, dan bertidor.
6 Makka kapda tang-amalamtangamalam de ding-ernyadingernya sawatu suara: liatla, yang mampeley datang, kaluarla akan bertumunya.
7 Makka bang-unbangun segala anak darah, dan purbaiki plitanya.
8 Makka yang gila mengucap kapada yang bijaksena, beri kita dari minya mu, karana plita kami berpadam.
9 Makka menya-utmenyaut yang bijaksena, dan mengucap: bukan, agar kita dan kamu tiada berkurang, pergila kapdad siapa jauwalnya, dan belila kapada kamu kendiri.
10 Settela deanya pergi akan membeli, datang yang mampeley, makka siapa jadi beradir, memasuk dengan dia kajamuhan, makka yang pintu jadi berkantsjing.
11 Komodien datang pun yang anakdarah lain, mengucap: tuhanku tuhanku, buka kami.
Baris 1.001:
29 Sebab sakalien siapa mengada, jadi pun memberi, dan dia ada beruleh memur: dan siapa tida ada, menjadi pun ambil, yang ampunya dia.
30 Dan yang sakey nakal buangla dalam maha glap, kamana ada nangissan dan amete gigit.
31 Makka tatkala Anak manusea datang dengan maha hormad, dan segala mala-ikatnyamalaikatnya ulkadus kasertanya, tella itu adala dia menduduk atas halaradnya.
32 Dan segala manusea menjadi berkampung de hadapannya, dan dia ada terpilehnya, seperti kumbala yang dumba dari kambing.
33 Makka yang dumba de tarunya ka tangannya kanan, dan yang kambing katangannya kiri,
Baris 1.014:
42 Karna aku melapar, dan kamu tiadaku beri makannan, aku beraus, dan kamu tiadaku beri minum.
43 Aku jadi dagang, dan kamu tiadaku berpinda dalam ruma, aku jadi talanjang, dan kamu tiada pakeyku, aku jadi sakit, dan dalam passung, makka mu tiada meliat aku.
44 Makka deanya ada pun menya-utmenyaut akan dia, dan mengucap, manakala adaku meliatmu berlapar atu beraus atu berdagang, atu talanjang, atu sakit, atu berpassung, dan tiadaku bersewitamu.
45 Tella itu ada dia mengucap akan dianya, dan berkatta, sungu aku britaumu, apamu tiada membuat akan yang ketsjil ini, itula tiada mu pun membuat akan aku.
46 Makka yang ini ada memasuk karassa sikxa terkakal, dan yang Adil kapda yang hiduppan ter-kakalterkakal.
</poem>
 
Baris 1.033:
11 Karna yang meskinan ada mu sedekala ka sertamu, tetapi aku tiadamu sedekala kaserta mu.
12 Karna sebab deanya membubu minya itu atas badnku, itu de buatnya akan bertanam kami.
13 Sungu aku britaumu kamana jadi berrewajat Euanglium ini kadalam segala dunya, de situ pun adakan berkatta kapada ing-atnyaingatnya, appa deanya men buat.
14 Makka paergi satu dari duablasnya, bernamma Iudas Iskarioth, kapada yang Chali.
15 Dan mengucap, appa hendakmu memmeriku, makka aku menghentarnya kapada mu? makka deanya berjanji tiga pulu hapeng perak.
Baris 1.043:
21 Makka sedang deanya makan, mengucap dia: sungu aku britau mu saurang kamu ada berduraka akan beita.
22 Makka tella deanya bertsjinta, mengucapnya: jadi aku tuanku?
23 Dia britau, dan mengucap: siapa bubu akan tangannya dengan aku dalam ping-anpingan, ijani berduraka akan beita.
24 Iang Anak menusea pergi seperti sebut surat dari dia, dan Adoy urang, siapa duraka akan Anak manusea, jadinya lebe baik, jikkelu dia tiada menjadi beranak.
25 Makka britau Iudas siapa berduraka akan dia, dan mengucap jadi Aku Rabbi? dia berkatta akan dia, kamu berkattanya.
Baris 1.052:
30 Makka tella deanya berkattakan janji ter puji, perginya kaluar kapada yang bukit buaminya.
31 Makka Iesus mengucap kapada deanya, pada malam ini jadi kamu berbistu karna aku, karna terbunyi surat, aku berpalu akan kumbala makka yang dumba jadi betcarey.
32 Makka tatkala aku menjadi berbang-unberbangun adaku menghadapmu ka Galilea.
33 Makka mengujer Petrus, dan mengucap akan dia, jikkelu deanya berbistuwi samuanya karan kamu, tiadaku menjadi berbistuwi.
34 Iesus britau akan dia, sungu aku berkattamu, makka kapada malam ini, pertama bekuku ajam, adamu berbintsjiku tiga kali.
Baris 1.065:
43 Makka dia kumbali pula, dan dapat deanya lagi bertidor, karna mattanya jadi bermantuk.
44 Makka dia tingalnya, dan kumbali, menyumba ka tiga kali, dan mengucap yang kattahan dahulu.
45 Makka Iesus datang kapada muritnya, dan britau akan deanya tidur-latidurla dan brenti: liatla, waktu mampir makka yang anak manusea menjadi terhentar, ka tangan haramzada.
46 Bang-unlaBangunla, mare kita pulang: liatla dia ija ampir siapa duraka ku.
47 Makka sedang dia lagi betutur: liatla, Iudas sawatu dari duablas datang, dan rajat bannya dengan pedang dan batang-kaju ka sertanya, dari Chali dan yang mantri urang.
48 Makka siapa berduraka akan dia memmeri satanda akan deanya, dan mengucap: siapa aku bertsium, itu ija nya, tangkap akan dia.
49 Makka datang dia sigra kapada Iesus, mengucap: tabé Rabbi, dan bertsium akan dia.
50 Makka Iesus britau akan dia: Sobat, karna appa jadi kamu mendatang de sini? Makka datang deanya, berpegang Iesus dan menangkap akan dia.
51 Liatla, saurang siapa duduk dengan Iesus, berbetul tangannya, dan mengunis pedangnya, bertetta akan sakey Chali, dan berpungal taling-anyatalinganya.
52 Makka Iesus mengucap: kombali pedangmu ka tumpatnya: karna siapa pegang pedang, menjadi berbinassa dengan pedang.
53 Atu Fikirmu, makka aku tiada dapat sakarang menyumba akan Bappaku, dan dia memeriku lebeh dari duablas juta malaikat?
Baris 1.082:
60 Welakin bainya urang sakxi-nakal mendatang, pun tiadanya beruleh barang appa.
61 Komodien datang dua urang sakxi-nakal, siapa mengujer: yang ini mengucap: aku dapat merubuh akan beitul Allah, dan berputusnya dalam tiga hari.
62 Makka yang Chali berbangkit, dan megn-utsiapmengutsiap akan dia: taida mu menyaut? karna appa yang ini beri sakxi de dapan mu?
63 Makka Iesus berdieem, makka yang Chali mengujer, dan mengucap akan dia: aku bersumpa mu kapada yang Allah hidoppan, makka mu beri tau akan kita, jadi mu Christus Anak Allahu?
64 Iesus britau akan deanya: kamu ada mengujernya: tetapi aku mengucapmu, dari waktu ini ada mu meliat akan anak manusea, menduduk ka tangan kanan kawassahan Allahu, dan mendatang katas awan surga.
65 Makka yang Chali bercarik bajunya, dan mengucap: dia ada berhojat apa guna kita sakxi lebeh? liatla suda kamu mending-ermendinger hojatnya.
66 Appa fikirmu? makka deanya mengucap dan berkatta: dia ija berharus mematti de bunuh.
67 Makka deanya berbluda mukanya, dan bergitiknya dengan tangan.
Baris 1.095:
73 Makka sahat lagi, datang dia siapa ada mengadap situ, dan mengucap akan Petrum, sungu kamu jadi pun juga dari deanya, karna bahassamu terbukanya.
74 Tella itu dia bersumpa, sumpa, aku tiada kanal manusea itu.
75 Makka sigra berkokokan ajam, makka Petrus bering-atberingat kattaan Iesu, siapa ada mengucap akan dia: pertama berkoko ajam, ada mu berbintsji ku tiga kali: makka dia kaluar dan mengis terpait.
</poem>
 
Baris 1.112:
11 Makka Iesus bediri de dapan sabandar, makka sabandar tanya akan dia, mengucap: jadi kamu Raija Iahudi? Iesus britau akan dia: kamu berkattanya.
12 Makka tella dia jadi berdawa dari Chali dan mantri, tiadanya mengujer sapata.
13 Makka mengucap Pilatus akan dia: tiadamu mending-ermendinger barappa sakxi deanya menghentar de dapan kamu.
14 Tetapi dia tiada britaunya kapada sawatu pata, demikien makka yang sabandar jadi terlalu heirani.
15 Makka kapada hari Raja jadi yang sabandar biassa melapas akan Rajat saurang passung, siapa hendaknya.
Baris 1.121:
20 Tetapi yang Chali dan mantri mengaijar akan rajat, makka deanya meminta Barrabam, dan memunoh Iesus.
21 Makka yang sabandar mengucap, dan berkatta kapada deanya: siapa hendak kamu dari dua ini aku melapas: makka deanya mengucap: Barrabam.
22 Pilatus britau akan deanya: appa buatku dengan Iesus siapa bernamma Christus? deanya megnmenag-utsiap samuanya: beerla dia menjadi bergantung ka krus.
23 Makka britau sabandar: jahat appa membuat dia? makka deanya betria maha lagi, dan mengucap: beerla dia menjadi bergantung ka krus.
24 Tella Pilatus meliat makka dia tiada melaba hatinya, tetapi yang uruhara menjadi maha lagi, mengambilnya ajar, dan bassukan tangannya de hadapan urang, dan mengucap: aku menjadi lapas dari darah yang adillan ini, kamu meliatla.
Baris 1.131:
30 Makka tella deanya berluda atas dia, de ambilnya sabatang bulu dan mengitik atas kapalanya.
31 Makka settela deanya ada pun melatakan dia, de tangalnya selimut, dan berpakey baijunya: membawanya ka bunuh de krus.
32 Tella deanya kaluar, makka dapatnya saurang dari nagri Sirenu, bernamma Simon: yang ini de gaga-inyagagainya akan berangkat krusnya.
33 Makka settela deanya datang ka tumpat, bernamma Golgata, artinya, tumpat tenkura.
34 Makka di berinya minum tsiuka bertsiampur dengan ampedu, makka tella dia tsiubanya, tiadanya hendak minum.
Baris 1.146:
45 Makka dari waktu anam tabu menjadi glap atas segala bumi, sampey ka sambilan tabu.
46 Makka ampir ka sambilan tabu, pangil Iesus dengan suaranya terbunyi, mengucap, Eli, Eli, Lamasa-Bachtani, artinya: Allah ku, Allah ku, karna appamu tingalkan aku.
47 Makka berbagi-bagi urang dari siapa ada de hadapan situ, tella deanya mending-ermendinger itu, mengucap: yang ini pangil Eliam.
48 Makka saurang pergi sigra, mengambil sawatu kulat berisinya dengan tsiuka, dan de bubunya atas sabatang bulu, dan memmeri dia meminum.
49 urang lain mengucap: nantila, beerla kita meliat, dijkke Elias ada mendatang melapas akan dia.
50 Makka Iesus pangil ka- dua kali dengan suaranya terbunyi, dan pun mematti.
51 Makka liatla yang dinding terganton dalam beitul bercarik dari atas kabawa, dan yang bumi bergompa, dan yang batu karang bersega.
52 Makka yang zerat jadi berbuka, dan badan bainya urang ulakadus yang bertidur, berbangkit
Baris 1.159:
58 Iang ini datang kapada Pilatus, meminta akan badan Iesus. Makka fasuruh Pilatus memmeri akan dia yang banda.
59 Makka Iusuf mengambil yang badan, dan mengulingnya dalam kain tsiutsi dan alus.
60 Dan bertarunya dalam zerat baharu gerung-angerungan dalam sawatu batukarang, makka gulirnya satu batu bassar dapan pintu zerat, makka dia pu-langpulang.
61 Dan Mariam Magdalena, dengan Mariam yang lain menduduk de hadapan zerat itu.
62 Makka kahari isuk, yang jadi komudien hari beradir yang Sabbath datang yang Chali dan Pharizeo samma samma kapada Pilatus.
63 mengucap: tuanku, kita pun bering-attanberingattan, makka yang salahan ini tella lagi menghidup, berkatta: aku ada berbangkit lalu tiga hari.
64 Karna itu menyuruhla bermenungu yang zerat sampey kahari tiga, agar muritnya tiada mendatang dalam malam, mantsiuri akan dia, dan britau akan rajat, dia jadi bangkit dari matti: makka yang sasat kumudien jadi lebeh jahat dari yang pertama.
65 Makka Pilatus mengucap akan deanya: kamu ada kauwassa: pergila, dan menungu dia seperti kataumu
Baris 1.183:
12 Makka deanya berkampung dengan mantri, dan settela ija mesiaurat, de berinya draham mamur akan pungawa.
13 Dan mengucap: berkattala makka muritnya mendatang mantsjuri dia kawaktu malam, sedang kamu bertidur.
14 Makka jikkelu de ding-ernyadingernya Sabandar, kita berinya tahu, dan melapas akan kamu.
15 Settela deanya suda mengambil yang draham, membuatnya seperti deanya menjadi beraijer: makka kattahan ini menjadi berrawajat de antara Iahudi, sampey hari ini.
16 Makka yang murit sablas pergi ka Galilea, atas bukit yang de fasuruhnya Iesus.