Max Havelaar/Bab 2: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Vyasa (bicara | kontrib)
Tandai dan beri nama catatan kaki dari Multatuli
Vyasa (bicara | kontrib)
Terjemahkan bagian pertama dari bab 2.
Baris 6:
 
 
Tidak banyak kejadian di bursa, tapi pasar semester pertama pasti lebih ramai. Jangan bayangkan yang buruk-buruk tentang kami. Busselinck & Waterman lebih parah lagi. Dunia yang ajaib! Pasti dialami, kalau 20 tahun pergi ke bursa. Bayangkan bahwa mereka telah mencoba – maksud saya Busselinck & Waterman – untuk mengambil alih Ludwig Stern saya. Saya tidak tahu apa Anda tahu tentang bursa, Stern adalah distributor kopi pertama di Hamburg, yang selalu dilayani oleh Last & Co. Kebetulan sekali saya tahu ... maksud saya muslihat dari Busselinck & Waterman. Mereka rencananya mengurangi komisi sebanyak seperempat persen – keterlaluan sekali! – lalu perhatikan apa yang saya lakuan untuk menangkal usaha mereka. Orang lain di posisi saya mungkin akan menawarkan pada Ludwig Stern untuk mengurangi komisi, dengan mempertimbangkan hubungan dagang jangka panjang dari Last & Co ... saya telah menghitung kalau perusahaan, sejak setidaknya 50 tahun, telah mendapatkan keuntungan sebanyak 400 ribu gulden. Hubungan dagang ini berasal dari jaman sistem kontinental<ref>...(tambahkan referensi)</ref>, saat barang-barang dari koloni diselundupkan lewat Helgoland. Ya, tidak tahu juga apa yang akan ditulis orang-lain. Tapi tidak, mengurangi komisi tidak saya lakukan. Saya pergi ke ''Polandia'' <ref>
TWEEDE HOOFDSTUK
{| style="width:100%; background:#FFE8FB;"
 
|2. "''Rumah kopi''" dulu, seperti sekarang, tempat yang ramai dikunjungi di Kalverstraat, Amsterdam, dan terutama tempat berkumpul kelas tertentu dari pengunjung bursa. (Multatuli)
|}</ref>
minta pena dan kertas lalu menulis.
 
Het was slap op de beurs, maar de voorjaarsveiling zal 't wel goed maken.